六级段落翻译_火车票实名制
教程:六级翻译  浏览:154  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    火车票实名制

    长期以来,火车运力不足导致的车票严重短缺(尤其在春运期间)一直是个令人头疼的问题。这种状况因票贩子 (scalper)囤积 (stockpile)和高价倒卖 (resell at higher prices)火车票而加剧。为此,政府试行并最终在全国范围内实行了火车票实名制 (name-based train ticket system)。该制度要求乘客在购买火车票和乘坐火车时,需要进行个人真实姓名和身份的登记和验证。该制度对于打击票贩子的违法行为起到了显著的作用,同时对控制铁路沿线上的各种犯罪行为、保障乘客的合法权益也有一定的作用。

    翻译点拨

    1. 长期以来,……一直是令人头疼的问题:这是个模板化的句式,适用性很广,翻译时,可套用It has long been a headache that这个句式。

    2. 票贩子囤积和高价倒卖火车票:在翻译时此处增译了for fat profit margins。profit margins有“利润率”的意思,fat在此意为“丰厚的”,for引导的介词短语解释说明了票贩子这么做的目的。

    3. 为此:指“由于这个原因”或“针对这个问题”,所以可以译为for this reason或to tackle this problem。

    4. 需要进行个人真实姓名和身份的登记和验证:在翻译此句时要注意语态,此处应该使用被动语态。have sth. done是请某人做某事的意思,如:have my hair cut(请帮我理发)。

    5. 起到了显著的作用:后文中重复出现了“作用”这个词,在译成英文时要尽量采用不同的表达,这里可以理解为“充当了重要的角色”,即play a significant role。

    6. 合法权益:可译为 lawful rights and interests,这里“权益”是两个词,即“权利”和“利益。

    参考译文

    Name-based Train Ticket System

    It has long been a headache that inadequate railway service results in severe ticket shortages notably (especially during the Spring Festival). The situation was worsened as scalpers stockpiled tickets and resold them at higher prices for fat profit margins. For this reason, the name-based train ticket system was piloted and finally implemented nationwide. The system requires passengers to have their real names and identities registered and checked when they buy the train tickets and board trains, which plays a significant role in cracking down on the illegal activities of scalpers. Meanwhile, it also has some effect on reining in various criminal acts and safeguarding passengers' lawful rights and interests.

    知识小贴士

    “火车票实名制”这一概念在中国其实并不陌生。早在20世纪60年代,中国就实行过火车票“实名制”(或称“半实名制”)。当时为了控制大城市的流动人口,人们购买到北京等地的火车票必须出示本人证件和单位(或街道、公社)介绍信。在中断了几十年后,2010年,该制度又重新实行起来。虽然实名制不能从根本上解决中国铁路车票紧张的情况,但却可以使火车票更加公平地出售。火车票实名制并非中国特有,在其他一些国家,比如印度、泰国、俄罗斯、古巴等国,也需要在购票时进行身份登记和认证。凡事都有利弊两面,实名制的实行也不例外。但总的说来,鉴于中国目前的现实情况,实名制得到了人们较为充分的肯定,是一项利大于弊(its advantages outweigh its disadvantages)的制度。

    0/0
      上一篇:六级段落翻译_网络犯罪 下一篇:六级段落翻译_微博名人的言论

      本周热门

      受欢迎的教程