雅思听力对话:枫糖浆的制作及起源02
教程:雅思听力训练  浏览:68  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    雅思听力在考试中占据着重要的地位,时常用听力材料来磨耳朵可以不断巩固大脑的英语语言能力。以下是雅思听力材料,您可以结合MP3和下方的原文及翻译进行听力学习。

    听力原文及翻译

    So, let's look at the production of maple syrup today. Clearly, the maple forests are a valuable resource in many Canadian and North American communities. The trees have to be well looked after and they cannot be used to make syrup until the trunks reach a diameter of around 25 centimeters. 

    那么,让我们来看看今天的枫糖浆生产。显然,枫树林是加拿大和北美许多社区的宝贵资源。这些树必须得到很好的照顾,而且树干直径要达到 25 厘米左右才能用来制作糖浆。

    This can take anything up to 40 years. As I've already mentioned, maple trees need the right conditions to grow and also to produce sap. Well, what happens is that during a cold night, the tree absorbs water from the soil and that rises through the tree's vascular system. 

    这可能需要长达 40 年的时间。正如我已经提到的,枫树需要合适的条件才能生长并产生树液。好吧,在寒冷的夜晚,树木从土壤中吸收水分,然后通过树木的维管系统上升。

    But then, in the warmer daytime, the change in temperature causes the water to be pushed back down to the bottom of the tree. This continual movement up and down leads to the formation of the sap needed for maple syrup production.

    但是,在温暖的白天,温度的变化会导致水被推回到树的底部。这种不断的上下运动导致了枫糖浆生产所需的树液的形成。

    When the tree is ready, it can be tapped. This involves drilling a small hole into the trunk and inserting a tube into it that ends in a bucket. The trees can often take several taps, though the workers take care not to cause any damage to the healthy growth of the tree itself.

    当树准备好时,就可以采蜜了。这需要在树干上钻一个小孔,然后将一根管子插入其中,管子的末端是一个桶。树木通常需要多次浇水,但工人会小心谨慎,以免对树木本身的健康生长造成任何损害。

    The sap that comes out of the trees consists of 98 percent water and 2 percent sugar and other nutrients. It has to be boiled so that much of that water evaporates, and this process has to take place immediately using what are called evaporators. 

    从树上流出的树液含有 98% 的水和 2% 的糖和其他营养物质。必须将其煮沸,以便大部分水分蒸发,这个过程必须立即使用所谓的蒸发器进行。

    These are basically extremely large pans. The sap is poured into these, a fire is built, and the pans are then heated until the sap boils. As it does this, the water evaporates and the syrup begins to form.

    这些基本上是非常大的平底锅。将树液倒入其中,生火,然后加热平底锅,直到树液沸腾。在此过程中,水蒸发,糖浆开始形成。

    The evaporation process creates large quantities of steam, and the sap becomes thicker and denser. And at just the right moment, when the sap is thick enough to be called maple syrup, the worker removes it from the heat. 

    蒸发过程会产生大量蒸汽,树液会变得更浓稠。在恰当的时机,当树液浓稠到可以称为枫糖浆时,工人将其从火上移开。

    After this process, something called sugar sand has to be filtered out, as this builds up during the boiling and gives the syrup a cloudy appearance and a slightly gritty taste. Once this has been done, the syrup is ready to be packaged so that it can be used for a whole variety of products.

    经过这一过程后,必须过滤掉一种叫做糖砂的东西,因为糖砂在煮沸过程中会积聚起来,使糖浆看起来浑浊,味道有点沙砾。完成这一步后,糖浆就可以包装了,这样就可以用于各种各样的产品了。

    It takes 40 litres of sap to produce 1 litre of maple syrup, so you can get an idea of how much is needed. So, that's the basic process in places like Quebec.

    生产 1 升枫糖浆需要 40 升树液,所以你可以大致了解需要多少树液。所以,这就是魁北克等地的基本制作流程。

    以上就是本期的雅思听力练习,希望对您的听力水平有所帮助。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语能力。

    0/0
      上一篇:雅思听力对话:枫糖浆的制作及起源01 下一篇:雅思听力对话:爱尔兰冲浪

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)