雅思听力对话:迷宫02
教程:雅思听力训练  浏览:71  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    雅思听力在考试中占据着重要的地位,时常用听力材料来磨耳朵可以不断巩固大脑的英语语言能力。以下是雅思听力材料,您可以结合MP3和下方的原文及翻译进行听力学习。

    听力原文及翻译

    In Europe, these spiral carvings date from the late Bronze Age. The Native American Pima tribe wove baskets with a circular labyrinth design that depicted their own cosmology. In ancient Greece, the labyrinth spiral was used on coins. 

    在欧洲,这些螺旋雕刻可以追溯到青铜时代晚期。美洲原住民皮马部落编织的篮子带有圆形迷宫图案,描绘了他们自己的宇宙观。在古希腊,迷宫螺旋图案被用于硬币上。

    Around 4,000 years ago, labyrinths made of mosaics were commonly found in bathhouses, Villas, and tombs throughout the Roman Empire. In northern Europe, there were actual physical labyrinths designed for walking on. These were cut into the turf or grass, usually in a circular pattern. 

    大约 4,000 年前,整个罗马帝国的浴室、别墅和陵墓中都常见马赛克迷宫。在北欧,有实际的迷宫设计用于行走。这些迷宫被切割成草皮或草地,通常呈圆形。

    The origin of these walking labyrinths remains unclear, but they were probably used for fertility rites, which may date back thousands of years. Eleven examples of turf labyrinths survived today, including the largest one at Saffron Walden, England, which used to have a large tree in the middle of it.

    这些步行迷宫的起源尚不清楚,但它们可能用于生育仪式,这可能可以追溯到数千年前。今天有 11 个草皮迷宫的例子幸存下来,包括英格兰Saffron Walden最大的一个,它中间曾经有一棵大树。

    More recently, labyrinths have experienced something of a revival. Some believe that walking a labyrinth promotes healing and mindfulness, and there are those who believe in its emotional and physical benefits, which includes slower breathing and a restored sense of balance and perspective. 

    最近,迷宫经历了某种复兴。有些人认为走迷宫有助于康复和专注,还有人相信它对情绪和身体有好处,包括呼吸变慢、恢复平衡感和洞察力。

    This idea has become so popular that labyrinths have been laid into the floors of spas, wellness centers, and even prisons in recent years. A pamphlet at Colorado Children's Hospital informs patients that walking a labyrinth can often calm people in the midst of a crisis. 

    这个想法变得如此流行,以至于近年来,迷宫被铺在水疗中心、健康中心甚至监狱的地板上。科罗拉多儿童医院的一本小册子告诉患者,走迷宫通常可以在危机中让人们平静下来。

    And apparently, it's not only patients who benefit; many visitors find walking a labyrinth less stressful than sitting in a corridor or waiting room. Some doctors even walk the labyrinth during their breaks. In some hospitals, patients who can't walk can have a paper finger labyrinth brought to their bed.

    显然,受益的不仅仅是病人;许多来访者发现走迷宫比坐在走廊或候诊室里压力更小。一些医生甚至在休息时走迷宫。在一些医院,不能走路的病人可以把纸手指迷宫带到床上。

    The science behind the theory is a little sketchy, but there are dozens of small-scale studies which support claims about the benefits of labyrinths. 

    该理论背后的科学有点粗略,但有几十项小规模研究支持迷宫的好处。

    For example, one study found that walking a labyrinth provided short-term calming, relaxation, and relief from anxiety for Alzheimer's patients. So, what is it about labyrinths that makes their appeal so universal?

    例如,一项研究发现,走迷宫可以让阿尔茨海默病患者在短时间内感到平静、放松,并缓解焦虑。那么,迷宫究竟有什么魅力让其如此具有普遍性呢?

    以上就是本期的雅思听力练习,希望对您的听力水平有所帮助。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语能力。还可以加入听力课堂官方QQ群(243171310),与英语学习者共同交流!

    0/0
      上一篇:雅思听力对话:迷宫01 下一篇:雅思听力对话:渡渡鸟的灭亡01

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)