Ken:I'm sorry Janey,I tried to buy you some of the perfume,but they discontinued it three years ago.
很抱歉吉妮,我费尽周折去给你买那种香水,但他们三年前就停止生产这种香水了。
Janey:No wonder we couldn't find it anywhere;and all along I thought it was because you could only buy it in France.
难怪到处找不到这种香水,我还一直以为你可以在法国买到。
Ken:Apparently not.I'm sorry.I know you had your heart set on it.
抱歉,显然是没有的。我知道你一心想要那种。
Janey:No problem_o.Thanks for trying though.I really appreciate it.
没关系,但还是要谢谢你曾尽力过,我真的很感激。
Ken:Don't mention it.It's the least could do.Here,I bought you this other perfume instead.
别客气,我只能做到这一点。看看,我跟你买了别的香水;
I know it's no substitute,but I hope you'll like it.
我知道它不能替代你想要的那种,但希望你会喜欢。
Janey:Gee thanks!You really shouldn't have ,but I love it.
噢,谢谢,你其实不需要这样做的,但我真的很喜欢。
Ken:Really?You sure it isn't too flowery?
真的?用起来会不会太华丽了?
Janey:No way.It's perfect.I don't like the spicy kind and I have an aversion to wearing the powdery kind.
不,简直是完美极了。我不喜欢香料型的,并且对粉末型有强烈的厌恶感,
It reminds me of mom.
它让我想起了我的母亲。
Ken:Great.I'm psyched you like it.
太好了,我真的很高兴你会喜欢它。
Janey:It's pretty funky.Where did you find it?
这种香水真的很新奇,你在哪里买到这种独特的香水的?
Ken:Actually,that's a funny story.
事实上那有个有趣的故事,
I took a tour through this perfume factory and ended up buying it there.
我参观了一下生产这种香水的厂家,结束后就在那里买了这种香水。
Janey:That sounds normal enough.
听起来并没有什么特别的。
Ken:Right,but what I didn't tell you is that I got to do a little chemistry and make some perfume as well.
对,但我还没告诉你的是,我研究了一下化学并做了一些香水。
Janey:You mean to tell me that you made this perfume from scratch?
你想告诉我是你亲手做成这些香水的吗?
Ken:I just threw in a pinch of this,some of that,a little bit of that over there and voila,I ended up with your perfume.
我只放了一小撮这个,一些那个东西,那边的一点点东西,就做成了香水。
Janey:That's incredible!Sounds like loads of fun.
真是令人难以置信!听起来太有意思了。
Ken:My inspiration was actually your other perfume,you know the one they discontinued.
我是受你的香水的影响,你知道,就是停产了的那种。
Janey:Actually,I like yours better.You should put it on the market.
实际上,我更喜欢你,你应该投入市场,
I'm sure you'd make a ton of money.
我相信你能赚大钱。