“老牛吃嫩草”用英语我们可以说:robbing the cradle,即跟比自己小很多的人谈恋爱;例如:Kris's girlfriend is way younger than him. -- Yeah, he's robbing the cradle! 是啊,他是老牛吃嫩草。
“老牛吃嫩草”的两个典型代表:sugar daddy 干爹(追求年轻女孩的老男人);cougar 色熟女(追求年轻帅哥的中年女人);
Cradle 是指婴儿的摇篮,在这里从字面上来看是抢劫婴儿摇篮,隐身含义就是所找的对象比自己年龄小得多,再形象一点说就是老牛吃嫩草。