
永远不要告诉艾玛·汤普森你是她的“内容”的粉丝。
The Good Luck To You, Leo Grande actress won't take it as a compliment. From her perspective, it's not the right word to describe movies and TV shows — and it's the perfect example of the relationship breakdown between studios and creatives.
《祝你好运》,利奥·格兰德的女演员不会把它当作赞美。从她的角度来看,用这个词来形容电影和电视节目是不对的——这是工作室和创意人员之间关系破裂的完美例子。
"I think the relationship between the executives and the creative branch just has to be much, much closer," Thompson said at the Royal Television Society conference, according to Variety. "To hear people talk about 'content' makes me feel like the stuffing inside a sofa cushion."
据《综艺》报道,汤普森在英国皇家电视学会会议上表示:“我认为高管和创意部门之间的关系必须更加密切。”。“听到人们谈论‘内容’,我觉得自己就像沙发垫里的填充物。”
She continued, "It's just rude, actually. It's just a rude word for creative people."
她继续说道:“事实上,这太粗鲁了。这对有创造力的人来说只是一个粗鲁的词。”
The acclaimed actress, who has been in the business for over five decades, went on to explain exactly why she finds the word so insulting.
这位广受赞誉的女演员已经在这个行业工作了50多年,她接着解释了为什么她觉得这个词如此侮辱人。
Addressing the drama students in the audience, she said, "You don't want to hear your stories described as 'content' or your acting or your producing described as 'content.' That's just like coffee grounds in the sink or something. It's, I think, a very misleading word."
她对观众中的戏剧学生说:“你不想听到你的故事被描述为‘内容’,你的表演或制作被描述为“内容”。这就像水槽里的咖啡渣什么的。我认为,这是一个非常误导人的词。”
Thompson's comments about the complex relationship between studios and creatives come at a notable time, with the WGA and SAG-AFTRA strikes on the verge of entering their fifth and third months, respectively. Among their asks are tighter restrictions surrounding AI usage, and higher compensation, including streaming residuals.
汤普森对工作室和创意人员之间复杂关系的评论正值一个值得注意的时刻,WGA和SAG-AFTRA罢工分别即将进入第五个月和第三个月。他们的要求包括对人工智能使用的更严格限制,以及更高的补偿,包括流媒体残差。
Speaking to the ongoing conflict, Thompson added, "Everyone is affected. I've been writing to friends who are crew people, who are costume people, who are make-up people who aren't working. It's a very, very, very hard time, people are suffering so much."
在谈到正在进行的冲突时,汤普森补充道:“每个人都受到了影响。我一直在给那些不工作的剧组人员、服装人员和化妆人员的朋友写信。这是一段非常、非常、非常艰难的时期,人们遭受了太多痛苦。”
Later in the conversation, the Oscar-winner argued that approaching creative work as "content" is not as effective as authenticity.
在随后的对话中,这位奥斯卡奖得主辩称,将创意作品视为“内容”不如真实有效。
"You find your audience by being completely authentic," she said. "These formulas don't work… And then you sit there and you watch them and you wonder why, at the end of it, you feel a bit ill. And I think that's something else that we don't talk about as creators in television and in film. How does it make us feel inside ourselves after we've seen something?"
她说:“你要找到完全真实的观众。”。“这些公式不起作用……然后你坐在那里看着它们,你想知道为什么最后你会感到有点不舒服。我认为这是我们在电视和电影中作为创作者所不谈论的另一件事。当我们看到一些东西后,它会让我们如何感受自己?”
For her part, Thompson says she wants to feel "different" after watching something.
就汤普森而言,她说她想在看完一些东西后感觉“不一样”。
"I want to feel as though I've been shifted slightly, even if it's just my mood or I've learned something extraordinary," she explained. "That is something we just have to keep on thinking about because that takes you away from this thing of 'content.' What is the story that you want to hear and that you want to tell that you think will make people feel different, safer, stronger?"
她解释道:“我想感觉自己有点改变了,即使这只是我的心情,或者我学到了一些非凡的东西。”。“这是我们必须不断思考的事情,因为这会让你远离‘内容’。你想听什么故事,你想讲什么故事,认为会让人们感觉不同、更安全、更强大?”
The Good Luck To You, Leo Grande actress won't take it as a compliment. From her perspective, it's not the right word to describe movies and TV shows — and it's the perfect example of the relationship breakdown between studios and creatives.
《祝你好运》,利奥·格兰德的女演员不会把它当作赞美。从她的角度来看,用这个词来形容电影和电视节目是不对的——这是工作室和创意人员之间关系破裂的完美例子。
"I think the relationship between the executives and the creative branch just has to be much, much closer," Thompson said at the Royal Television Society conference, according to Variety. "To hear people talk about 'content' makes me feel like the stuffing inside a sofa cushion."
据《综艺》报道,汤普森在英国皇家电视学会会议上表示:“我认为高管和创意部门之间的关系必须更加密切。”。“听到人们谈论‘内容’,我觉得自己就像沙发垫里的填充物。”
She continued, "It's just rude, actually. It's just a rude word for creative people."
她继续说道:“事实上,这太粗鲁了。这对有创造力的人来说只是一个粗鲁的词。”
The acclaimed actress, who has been in the business for over five decades, went on to explain exactly why she finds the word so insulting.
这位广受赞誉的女演员已经在这个行业工作了50多年,她接着解释了为什么她觉得这个词如此侮辱人。
Addressing the drama students in the audience, she said, "You don't want to hear your stories described as 'content' or your acting or your producing described as 'content.' That's just like coffee grounds in the sink or something. It's, I think, a very misleading word."
她对观众中的戏剧学生说:“你不想听到你的故事被描述为‘内容’,你的表演或制作被描述为“内容”。这就像水槽里的咖啡渣什么的。我认为,这是一个非常误导人的词。”
Thompson's comments about the complex relationship between studios and creatives come at a notable time, with the WGA and SAG-AFTRA strikes on the verge of entering their fifth and third months, respectively. Among their asks are tighter restrictions surrounding AI usage, and higher compensation, including streaming residuals.
汤普森对工作室和创意人员之间复杂关系的评论正值一个值得注意的时刻,WGA和SAG-AFTRA罢工分别即将进入第五个月和第三个月。他们的要求包括对人工智能使用的更严格限制,以及更高的补偿,包括流媒体残差。
Speaking to the ongoing conflict, Thompson added, "Everyone is affected. I've been writing to friends who are crew people, who are costume people, who are make-up people who aren't working. It's a very, very, very hard time, people are suffering so much."
在谈到正在进行的冲突时,汤普森补充道:“每个人都受到了影响。我一直在给那些不工作的剧组人员、服装人员和化妆人员的朋友写信。这是一段非常、非常、非常艰难的时期,人们遭受了太多痛苦。”
Later in the conversation, the Oscar-winner argued that approaching creative work as "content" is not as effective as authenticity.
在随后的对话中,这位奥斯卡奖得主辩称,将创意作品视为“内容”不如真实有效。
"You find your audience by being completely authentic," she said. "These formulas don't work… And then you sit there and you watch them and you wonder why, at the end of it, you feel a bit ill. And I think that's something else that we don't talk about as creators in television and in film. How does it make us feel inside ourselves after we've seen something?"
她说:“你要找到完全真实的观众。”。“这些公式不起作用……然后你坐在那里看着它们,你想知道为什么最后你会感到有点不舒服。我认为这是我们在电视和电影中作为创作者所不谈论的另一件事。当我们看到一些东西后,它会让我们如何感受自己?”
For her part, Thompson says she wants to feel "different" after watching something.
就汤普森而言,她说她想在看完一些东西后感觉“不一样”。
"I want to feel as though I've been shifted slightly, even if it's just my mood or I've learned something extraordinary," she explained. "That is something we just have to keep on thinking about because that takes you away from this thing of 'content.' What is the story that you want to hear and that you want to tell that you think will make people feel different, safer, stronger?"
她解释道:“我想感觉自己有点改变了,即使这只是我的心情,或者我学到了一些非凡的东西。”。“这是我们必须不断思考的事情,因为这会让你远离‘内容’。你想听什么故事,你想讲什么故事,认为会让人们感觉不同、更安全、更强大?”