
Emily Blunt is addressing the body-shaming remarks she made during a 2012 talk show appearance about a Chili’s server.
艾米莉·布朗特正在为她在2012年脱口秀节目中对Chili 's服务员的身体羞辱言论做出回应。
“I just need to address this head on as my jaw was on the floor watching this clip from 12-years ago,” Blunt, 40, said in a Friday, October 20, statement to Us Weekly. “I’m appalled that I would say something so insensitive, hurtful and unrelated to whatever story I was trying to tell on a talk show.”
10月20日星期五,40岁的布朗特在接受《美国周刊》采访时表示:“12年前,当我看到这段视频时,我的下巴都贴在地板上了。“我很震惊,我会说出一些如此麻木不仁、伤人的话,而且与我在脱口秀中试图讲述的故事毫无关系。”
She continued: “I’ve always considered myself someone who wouldn’t dream of upsetting anyone so whatever possessed me to say anything like this in that moment is unrecognizable to me or anything I stand for. And yet it happened, and I said it and I’m so sorry for any hurt caused. I was absolutely old enough to know better.”
她继续说道:“我一直认为自己是一个不想让任何人难过的人,所以在那一刻,是什么让我说出了这样的话,这对我和我所代表的东西来说都是不认识的。但事情还是发生了,我也说了我很抱歉对你造成的伤害。我已经长大了,知道该怎么办了。”
During a September 2012 appearance on The Johnathan Ross Show, Blunt recalled an experience about having dinner at a Chili’s restaurant. When recounting the meal, the actress made an unsavory remark about her server’s appearance after Ross, now 62, quipped, “If you go to Chili’s you can see why so many of our American friends are enormous.”
在2012年9月参加《乔纳森·罗斯秀》时,布朗特回忆了一次在Chili 's餐厅吃饭的经历。在讲述这顿饭时,这位女演员对服务员的外表发表了令人不快的评论,而现年62岁的罗斯打趣说:“如果你去Chili 's,你就会明白为什么我们的许多美国朋友都很胖。”
“The girl who was serving me was enormous,” Blunt replied before adding,. “I think she got freebie meals at Chili’s.”
布朗特回答说:“为我服务的女孩身材高大。”“我想她在奇利餐厅吃了免费餐。”
Ross interjected to say there was “nothing wrong with that” before Blunt finished her story. The Golden Globe winner ended her tale by taking on a Southern accent and saying that the waitress asked if anyone had told her that she looked like Emily Blunt.
在布朗特讲完她的故事之前,罗斯插嘴说“这没什么不对”。这位金球奖得主用南方口音结束了她的故事,她说服务员问她是否有人说她长得像艾米丽·布朗特。
“And I said, ‘I have heard that, yes,’” she said, to which the employee then replied, “Are you Emily Blunt?”
“我说,‘我听说了,是的,’”她说,然后那名员工回答说,“你是艾米丽·布朗特吗?”
After Blunt — who was in town at the time filming Looper alongside Joseph Gordon-Levitt, Bruce Willis and Paul Dano — confirmed who she was, she said the woman shrieked in excitement, “What are y’all doin here?!”
布朗特当时正在镇上和约瑟夫·高登-莱维特、布鲁斯·威利斯和保罗·达诺一起拍摄《环形杀手》,在确认了她的身份后,她说那个女人兴奋地尖叫道:“你们在这里干什么?!”
Blunt’s remarks sparked backlash as the clip resurfaced online. Social media users accused Blunt of being fatphobic and called for an apology.
这段视频在网上重新出现,布朗特的言论引发了强烈反对。社交媒体用户指责布朗特恐胖,并要求他道歉。
“Ugh f–k Emily Blunt seriously was one of my fave actresses but turns out she’s a fatphobic unfunny mean girl who thinks it’s funny to point out the size of a server when it adds nothing to the story — for shame,” one user wrote via X (formerly known as Twitter).
一位用户在X(以前叫Twitter)上写道:“呃,艾米丽·布朗特(Emily Blunt)真的是我最喜欢的女演员之一,但事实证明她是一个有肥胖恐惧症的无趣的刻薄女孩,她认为指出服务器的大小很有趣,但这对故事没有任何帮助——真可耻。”
Another reshared the video and captioned the clip, “Emily Blunt being blatantly fatphobic wasn’t on my 2023 bingo card but here we are.”
另一个人转发了这段视频,并为这段视频配上了文字:“艾米丽·布朗特公然恐胖并不在我的2023年宾果游戏卡上,但我们在这里。”