前第一夫人、精神健康倡导者罗莎琳·卡特去世,享年96岁
教程:娱乐英语  浏览:20  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Rosalynn Carter, a lifelong advocate for mental health and human rights, died surrounded by family on Sunday afternoon, two days after she entered hospice care following a dementia diagnosis in May. She was 96.

    罗莎琳·卡特一生都在倡导精神健康和人权,她于周日下午在家人的陪伴下去世,两天后,她在5月份被诊断为痴呆症,进入临终关怀中心。她享年96岁。


    Rosalynn was married to the nation’s 39th president, Jimmy Carter, for 77 years, and served as the first lady during his tenure from 1977 to 1981. She is survived by their four children and numerous grandchildren and great-children. Jimmy, who terminated medical intervention in February amid his own health challenges at the age of 99, remains in hospice care at home.

    罗莎琳与美国第39任总统吉米·卡特结婚77年,并在他1977年至1981年任期内担任第一夫人。她身后留下了四个孩子和无数的孙辈和曾孙。今年2月,99岁的吉米因自身健康问题终止了医疗干预,目前仍在家中接受临终关怀。


    Born Eleanor Rosalynn Smith in Plains, Georgia, on Aug. 18, 1927, the future first lady was the oldest of four children, and took on many of the family responsibilities after her father died of leukemia when she was just 13.

    这位未来的第一夫人于1927年8月18日出生在佐治亚州普莱恩斯,原名埃莉诺·罗莎琳·史密斯。她是四个孩子中的老大,在她13岁时父亲因白血病去世后,她承担了许多家庭责任。


    After graduating high school, she attended Georgia Southwestern College in nearby Americus. It was after her freshman year in 1945 that she met the former president, who was back home in Plains from the U.S. Naval Academy. They were wed the following year.

    高中毕业后,她进入阿梅里克斯附近的乔治亚西南学院学习。1945年,她刚上完大学一年级,就遇到了从美国海军学院毕业回到家乡普莱恩斯的前总统。第二年他们结婚了。


    Throughout the early years of their marriage, the Carters traveled while Jimmy was stationed with the Navy around the country — from Virginia to Hawaii to Connecticut.

    在他们结婚的最初几年,卡特夫妇四处旅行,而吉米则随海军驻扎在全国各地——从弗吉尼亚到夏威夷再到康涅狄格州。


    In 1953, they returned back to Plains, when Jimmy left the Navy to take over his father’s peanut and fertilizer business with Rosalynn's help.

    1953年,吉米离开海军,在罗莎琳的帮助下接管了父亲的花生和化肥生意,他们回到了普莱恩斯。


    Rosalynn was a driving force behind her husband’s initial forays into politics, helping him eventually get elected as governor of Georgia in 1970.

    罗莎琳是她丈夫最初涉足政治的幕后推手,帮助他最终在1970年当选为佐治亚州州长。


    As first lady during Jimmy's eventual tenure as president, she served as the honorary chair of the President’s Commission on Mental Health, eventually helping usher through the 1980 passage of the Mental Health Systems Act. She was also a champion of arts and arts programs and a frequent adviser to her husband.

    在吉米最终担任总统期间,作为第一夫人,她担任了总统精神健康委员会的荣誉主席,最终帮助促成了1980年《精神健康系统法案》的通过。她也是艺术和艺术项目的拥护者,经常给丈夫当顾问。


    0/0
      上一篇:乔·拜登、米歇尔·奥巴马和更多哀悼罗莎琳·卡特:“她将永远在我们心中” 下一篇:奥尼尔开玩笑说他“总是嫉妒”贝克汉姆

      本周热门

      受欢迎的教程