美国男演员凯文·贝肯回忆起1976年住在一个每月150美元预算的“廉价公寓”
教程:娱乐英语  浏览:81  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Kevin Bacon's time in New York City began with a $150-a-month apartment budget.
    凯文·贝肯在纽约的日子是从每月150美元的公寓预算开始的。

    "I don't know how I got the math on that, but that's what I had decided," Bacon, 65, said during a recent appearance on The Kelly Clarkson Show. of his experience moving to the Big Apple in 1976. "So I saw an ad on the back of the Village Voice, and it said 'Artists, actors, musicians residence,' and I thought, 'Well, that sounds good.'"
    “我不知道我是怎么算出来的,但这就是我的决定,”65岁的培根最近在凯莉·克拉克森秀上说。讲述他1976年搬到纽约的经历。“所以我在《乡村之声》的背面看到了一则广告,上面写着‘艺术家、演员、音乐家住所’,我想,‘好吧,听起来不错。’”

    The Pennsylvania native said he sought out the apartment after sleeping on his sister's couch for four months while he got acquainted with the city. "It was basically a flophouse," he continued. "I guess there were some artists there, but not a lot."
    这位宾夕法尼亚州人说,在熟悉这座城市的四个月里,他在姐姐的沙发上睡了四个月,然后找到了这套公寓。“那基本上就是个廉价旅馆,”他接着说。“我猜那里有一些艺术家,但不多。”

    Bacon said he was forced to live with a roommate he met at the rental office after being told there were no single-room apartments. "We lived together for four years," explained Bacon. "In fact, I just had lunch with him the other day."
    培根说,在被告知没有单间公寓后,他被迫与在租赁办公室遇到的室友住在一起。“我们在一起生活了四年,”培根解释说。“事实上,前几天我还和他一起吃过午饭。”

    The Leave the World Behind star said his roommate was a classical pianist who worked nights at the Copacabana and that it was "really cool" to hear him play at home.
    这位《把世界抛在脑后》的明星说,他的室友是一位古典钢琴家,在科帕卡巴纳酒店上夜班,在家里听他演奏“真的很酷”。

    Kelly Clarkson shared her own experience of moving in with someone she didn't know, adding that everyone in the entertainment industry has had a "crazy" living experience at one point or another.
    凯莉·克拉克森分享了她自己与陌生人同居的经历,并补充说,娱乐圈的每个人都有过“疯狂”的生活经历。

    "You really got to want your dream," she added, to which Bacon agreed by replying that "you got to have the hunger."
    “你真的得想要你的梦想,”她补充说,培根也同意了,他回答说:“你得有渴望。”

    The Footloose actor recently opened up to PEOPLE about his love of spending time at home in the kitchen with his wife, Kyra Sedgwick.
    这位《浑身是劲》的演员最近向《人物》杂志透露了他喜欢和妻子凯拉·塞奇威克呆在家里的厨房里。

    "We really switch off. We love to cook, and we love to eat," he told PEOPLE. "Cooking and eating together is something that we've always done as a family. His and Sedgwick's passion has also been carried on to their daughter Sosie, 31, and son Travis, 34.
    “我们真的很无聊。我们喜欢烹饪,也喜欢吃,”他告诉《人物》杂志。“一起做饭和吃饭是我们一家人一直在做的事情。他和塞奇威克的热情也遗传给了他们31岁的女儿苏茜和34岁的儿子特拉维斯。

    "We never gave them lessons," he explained. "We never sat down and said, 'Okay, this is how you cook.' But just in the course of life, they've ended up making great, great dishes, and they both really enjoy it."
    “我们从来没有给他们上过课,”他解释说。“我们从来没有坐下来说,‘好吧,这就是你的烹饪方式。但在他们的一生中,他们最终做出了非常非常棒的菜肴,而且他们都非常喜欢。”

    The Six Degrees with Kevin Bacon podcast host told PEOPLE that he loves being in the kitchen to have "control" over what he puts in his body.
    凯文·贝肯的六度播客主持人告诉《人物》杂志,他喜欢在厨房里“控制”自己吃进身体里的东西。

    "I feel like if you're always eating out or you're always getting something to go, then you're always giving your power over to the people that are going to prepare the food for you. I can't do that my whole life," he said.
    “我觉得如果你总是在外面吃饭,或者你总是带着东西出去,那么你总是把你的权力交给那些为你准备食物的人。我不可能一辈子都这样,”他说。
    0/0
      上一篇:美国女演员詹妮弗·劳伦斯坦诚面对衰老,并说“化妆的作用令人难以置信” 下一篇:意大利裔美国演员罗伯特·德尼罗说,在哥谭奖上的演讲被审查,但他还是念了:“他们怎么敢!”

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)