
Timothée Chalamet developed some new skills while filming Wonka.
在拍摄旺卡的过程中,提莫西·查拉梅掌握了一些新技能。
While chatting with Extra at the film's London premiere, the actor, 27, said performing the film's dance numbers was "a great learning experience.”
在电影的伦敦首映式上,这位27岁的演员与Extra聊天时表示,表演电影中的舞蹈是“一次很好的学习经历”。
“I loved it," he said. "My mom is a dance teacher and my grandmother was a dancer, my sister is a dancer, so I was always sort of around it but it's a big difference between being around it and having to do it."
“我很喜欢,”他说。“我妈妈是一名舞蹈老师,我的祖母是一名舞者,我的妹妹也是一名舞者,所以我总是在舞蹈周围,但在舞蹈周围和不得不去做舞蹈是有很大区别的。”
As for the singing, he joked that it involved "a lot of auto-tune."
至于唱歌,他开玩笑说这涉及到“很多自动调音”。
Chalamet told PEOPLE on the red carpet that he also had to learn how to "live and love the tone" of the film.
查拉梅在红毯上告诉《人物》杂志,他还必须学会如何“生活并热爱这部电影的基调”。
"I realized everything I've worked on [has had a] grounded seriousness to it, and here I had to loosen up and play, kind of like I did in high school, but I hadn't done in 10 years or something. So, that was the learning curve," he said. "But once it was in full swing, then it felt like we were cookin.' "
“我意识到我所做的一切都是严肃的,在这里我必须放松和玩耍,就像我在高中时做的那样,但我已经有10年没有做过了。所以,这就是学习曲线。”“但一旦一切如火如荼,我们就感觉像是在做饭。’”
The film serves as the prequel to Roald Dahl's 1964 novel Charlie and the Chocolate Factory, with Chalamet as Willy Wonka.
这部电影是罗尔德·达尔1964年的小说《查理和巧克力工厂》的前传,查拉梅饰演威利·旺卡。
While Chalamet has expressed that he had a learning curve he had to go through in the film, Wonka director and co-writer Paul King previously opened up to PEOPLE about how he was impressed by the actor's performance.
虽然查拉梅表示他在电影中有一个学习曲线,但《旺卡》的导演兼联合编剧保罗·金之前向《人物》杂志透露了他对这位演员的表演印象深刻。
"I think what's so remarkable about his performance is not only that he is funny and mischievous and quite mysterious, as well — just like the Willy Wonka that people will know — but also, he brings such heart to the role and he's a brilliant actor," said King.
金说:“我认为他的表演非常出色,不仅是因为他风趣、顽皮、神秘,就像人们熟知的威利·旺卡一样,而且他把内心融入了这个角色,他是一个出色的演员。”
The director also told PEOPLE that fans can expect to see Willy Wonka's "energy" shine during the musical numbers.
这位导演还告诉《人物》杂志,粉丝们可以期待看到威利·旺卡在音乐剧中闪耀的“能量”。
"We try to evoke that through these kind of dance sequences there. And there's a couple of really big numbers in there, and there's an amazing sort of zero-gravity set piece [and] some really lovely numbers," he said.
“我们试图通过这些舞蹈序列来唤起这种感觉。其中有几个非常大的数字,还有一种令人惊讶的零重力设定,还有一些非常可爱的数字,”他说。
在拍摄旺卡的过程中,提莫西·查拉梅掌握了一些新技能。
While chatting with Extra at the film's London premiere, the actor, 27, said performing the film's dance numbers was "a great learning experience.”
在电影的伦敦首映式上,这位27岁的演员与Extra聊天时表示,表演电影中的舞蹈是“一次很好的学习经历”。
“I loved it," he said. "My mom is a dance teacher and my grandmother was a dancer, my sister is a dancer, so I was always sort of around it but it's a big difference between being around it and having to do it."
“我很喜欢,”他说。“我妈妈是一名舞蹈老师,我的祖母是一名舞者,我的妹妹也是一名舞者,所以我总是在舞蹈周围,但在舞蹈周围和不得不去做舞蹈是有很大区别的。”
As for the singing, he joked that it involved "a lot of auto-tune."
至于唱歌,他开玩笑说这涉及到“很多自动调音”。
Chalamet told PEOPLE on the red carpet that he also had to learn how to "live and love the tone" of the film.
查拉梅在红毯上告诉《人物》杂志,他还必须学会如何“生活并热爱这部电影的基调”。
"I realized everything I've worked on [has had a] grounded seriousness to it, and here I had to loosen up and play, kind of like I did in high school, but I hadn't done in 10 years or something. So, that was the learning curve," he said. "But once it was in full swing, then it felt like we were cookin.' "
“我意识到我所做的一切都是严肃的,在这里我必须放松和玩耍,就像我在高中时做的那样,但我已经有10年没有做过了。所以,这就是学习曲线。”“但一旦一切如火如荼,我们就感觉像是在做饭。’”
The film serves as the prequel to Roald Dahl's 1964 novel Charlie and the Chocolate Factory, with Chalamet as Willy Wonka.
这部电影是罗尔德·达尔1964年的小说《查理和巧克力工厂》的前传,查拉梅饰演威利·旺卡。
While Chalamet has expressed that he had a learning curve he had to go through in the film, Wonka director and co-writer Paul King previously opened up to PEOPLE about how he was impressed by the actor's performance.
虽然查拉梅表示他在电影中有一个学习曲线,但《旺卡》的导演兼联合编剧保罗·金之前向《人物》杂志透露了他对这位演员的表演印象深刻。
"I think what's so remarkable about his performance is not only that he is funny and mischievous and quite mysterious, as well — just like the Willy Wonka that people will know — but also, he brings such heart to the role and he's a brilliant actor," said King.
金说:“我认为他的表演非常出色,不仅是因为他风趣、顽皮、神秘,就像人们熟知的威利·旺卡一样,而且他把内心融入了这个角色,他是一个出色的演员。”
The director also told PEOPLE that fans can expect to see Willy Wonka's "energy" shine during the musical numbers.
这位导演还告诉《人物》杂志,粉丝们可以期待看到威利·旺卡在音乐剧中闪耀的“能量”。
"We try to evoke that through these kind of dance sequences there. And there's a couple of really big numbers in there, and there's an amazing sort of zero-gravity set piece [and] some really lovely numbers," he said.
“我们试图通过这些舞蹈序列来唤起这种感觉。其中有几个非常大的数字,还有一种令人惊讶的零重力设定,还有一些非常可爱的数字,”他说。