前CNN主播唐·莱蒙唐·莱蒙表示,伊隆·马斯克在“紧张”的采访后取消了他在X频道的节目
教程:娱乐英语  浏览:196  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Former CNN anchor Don Lemon has announced the end of his partnership with X owner, Elon Musk. 
    前CNN主播唐·莱蒙宣布结束与X老板埃隆·马斯克的合作关系。

    The TV personality was days away from launching The Don Lemon Show, a new program to be released on the social media platform, when Musk pulled the plug. In a statement on X, Lemon revealed that he was informed of the decision just hours after filming a “tense” interview with Musk for the show.
    就在这位电视名人即将在社交媒体平台上推出新节目《唐·莱蒙秀》的几天前,马斯克叫停了这档节目。在X网站上的一份声明中,莱蒙透露,他是在与马斯克拍摄“紧张”的采访几小时后被告知这一决定的。

    Lemon added, “We had a good conversation. Clearly he felt differently.”
    莱蒙补充道:“我们聊得很愉快。显然他不这么想。”

    Although X will no longer debut the series, Lemon said that episodes — including his conversation with Musk — will still be available on YouTube and various platforms on March 18, the day it was slated to launch: “While Elon goes back on his word, I will be doubling down on my commitment to free speech.”
    虽然X将不再推出该系列,但莱蒙表示,包括他与马斯克的对话在内的剧集仍将于3月18日在YouTube和各种平台上播出,这一天是该系列计划发布的日子:“虽然埃隆反言,但我将加倍致力于言论自由。”

    In an Instagram follow-up video, Lemon offered more details about the disagreement.
    在Instagram的后续视频中,莱蒙提供了更多关于分歧的细节。

    “Elon Musk is mad at me,” he told followers. “There’s a whole lot that went down and I’m gonna tell you about it in the coming days.”
    “埃隆·马斯克在生我的气,”他告诉粉丝。“发生了很多事情,我将在未来几天告诉你们。”

    Lemon, who was abruptly fired from CNN in 2023, went on to explain that he originally struck the deal because of his belief in freedom of speech. “Speaking of free speech, I thought the first person to interview, no brainer, Elon Musk — the man who calls himself a ‘free speech absolutist,'" he said.
    莱蒙于2023年突然被CNN解雇,他接着解释说,他最初达成协议是因为他相信言论自由。“说到言论自由,我认为第一个采访的人,毫无疑问,是埃隆·马斯克——那个自称‘言论自由的绝对主义者’的人,”他说。

    Though Musk “willingly agreed to the interview,” things took a turn while they were filming.
    尽管马斯克“很乐意接受采访”,但在拍摄过程中,事情发生了变化。

    “Throughout our conversation, I kept reiterating to him — although it was tense at times — I thought it was good for people to see our exchange, and that they would learn from our conversation,” Lemon said. “But, apparently free-speech absolutism doesn’t apply when it comes to questions about him from people like me.”
    莱蒙说:“在我们的谈话过程中,我不断向他重申——尽管有时气氛很紧张——我认为人们看到我们的交流是件好事,他们会从我们的谈话中吸取教训。”“但是,当涉及到像我这样的人对他的质疑时,言论自由的绝对主义显然并不适用。”

    Following Lemon’s post, the X Business account shared a statement which read, “The Don Lemon Show is welcome to publish its content on X, without censorship, as we believe in providing a platform for creators to scale their work and connect with new communities. However, like any enterprise, we reserve the right to make decisions about our business partnerships, and after careful consideration, X decided not to enter into a commercial partnership with the show.”
    在莱蒙的帖子之后,X商业账户分享了一份声明,其中写道:“欢迎唐·莱蒙秀在X上发布其内容,不受审查,因为我们相信为创作者提供一个平台来扩展他们的工作并与新社区建立联系。然而,像任何企业一样,我们保留对商业伙伴关系做出决定的权利,经过仔细考虑,X决定不与该节目建立商业伙伴关系。”

    From his own account, Musk voiced his criticisms of the program: “His approach was basically just ‘CNN, but on social media,’ which doesn’t work, as evidenced by the fact that CNN is dying,” he wrote. “And, instead of it being the real Don Lemon, it was really just [former CNN boss] Jeff Zucker talking through Don, so lacked authenticity. All this said, Lemon/Zucker are of course welcome to build their viewership on this platform along with everyone else.”
    马斯克在自己的账户中表达了对该计划的批评:“他的方法基本上只是‘CNN,但在社交媒体上’,这行不通,CNN正在消亡的事实证明了这一点,”他写道。“而且,它不是真正的唐·莱蒙,而是(CNN前老板)杰夫·扎克通过唐说话,所以缺乏真实性。”说了这么多,我们当然欢迎莱蒙/扎克和其他人一起在这个平台上建立自己的收视率。”

    Aside from the canceled Don Lemon project, X has partnered with former Fox News host Tucker Carlson, former Hawaii congresswoman Tulsi Gabbard, and sports talk show host Jim Rome to launch new shows.
    除了被取消的《唐·莱蒙》节目外,X还与前福克斯新闻主持人塔克·卡尔森、前夏威夷国会女议员图尔西·加巴德和体育脱口秀主持人吉姆·罗姆合作推出了新节目。

    Musk has called himself an advocate of free speech and often points to his buying Twitter (which he renamed X) and reinstating accounts that were permanently suspended under prior management — including that of former President Donald Trump. That said, Musk has been heavily criticized for suppressing free speech since taking over the website, and has presided over X while several critics of the company have been banned and suspended from the platform.
    马斯克称自己是言论自由的倡导者,并经常指出他收购了Twitter(他将其更名为X),并恢复了在以前的管理下被永久冻结的账户——包括前总统唐纳德·特朗普的账户。也就是说,自从接管该网站以来,马斯克一直因压制言论自由而受到严厉批评,并主持了X,而该公司的几位批评者已被禁止或暂停使用该平台。
    0/0
      上一篇:《综合医院》女演员罗宾·伯纳德被发现死亡,享年64岁 下一篇:《星球大战》中被达斯·维达杀死的令人难忘的演员迈克尔·卡尔佛去世,享年85岁

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)