克里斯蒂娜·艾伯盖特详细描述多发性硬化症复发,她已经3周没有睡觉或洗澡
教程:娱乐英语  浏览:47  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Christina Applegate is experiencing a "pretty bad" relapse of her multiple sclerosis , which she detailed on her new podcast with fellow MS sufferer Jamie-Lynn Sigler, MeSsy.
    克里斯蒂娜·艾伯盖特正在经历多发性硬化症“非常严重”的复发,她在与多发性硬化症患者杰米·林恩·西格勒的新播客《凌乱》中详细介绍了这一情况。

    Applegate, who was diagnosed with MS in 2021, has been public with her battle with the neurological disease. During Tuesday's episode of the podcast, which centers the importance of being honest about how they're feeling, Applegate opened up about the debilitating pain she's been having, noting that her legs are "just done."
    艾伯盖特于2021年被诊断出患有多发性硬化症,她公开了自己与这种神经系统疾病的斗争。在周二的播客节目中,艾伯盖特强调了坦诚面对自己感受的重要性,她公开了自己一直以来的疼痛,并指出她的腿“刚刚好”。

    "I'm in relapse right now, pretty bad," Applegate explained. "I haven't slept for 24 hours because my eye is doing something weird, where every time I close my eye to go to sleep, my right eye starts to shift like this."
    “我现在又复发了,非常严重,”艾伯盖特解释说。“我已经24小时没睡了,因为我的眼睛有点奇怪,每次我闭上眼睛睡觉,我的右眼就会开始像这样转动。”

    The Dead to Me actress also admitted that she hasn't showered in three weeks due to the constant, unrelenting pain she has been in and the poor circulation in her legs.
    这位《Dead to Me》女星也承认,由于持续不断的疼痛和腿部血液循环不畅,她已经三周没有洗澡了。

    "My legs have never been this bad," she emphasized. "I don’t know what’s going on, like, no energy, legs are just done, like, can’t get circulation, I can’t get them to stop hurting," 
    “我的腿从来没有这么糟糕过,”她强调说。“我不知道发生了什么,好像没有力气了,腿就这样做了,好像不能循环,我不能让它们停止疼痛,”

    Applegate also revealed she's fallen into a deep depression with her relapse, exacerbated by her inability to do even minor things for herself.
    艾伯盖特还透露,由于旧病复发,她陷入了深深的抑郁,甚至连自己做一件小事的能力都没有,这加剧了她的抑郁。

    After being diagnosed with MS, Applegate was connected to Sigler, who had been diagnosed in 2001, through mutual friend Lance Bass. They spent hours on the phone, which eventually led to MeSsy.
    在被诊断出患有多发性硬化症后,艾伯盖特通过共同的朋友兰斯·巴斯与2001年被诊断出患有多发性硬化症的西格勒联系在一起。他们在电话里聊了好几个小时,最终导致了凌乱。

    "We would talk on the phone for two hours, and we'd be laughing and crying, and we were like, 'This is helping us. Let's record this. Let's do it,'" Applegate told PEOPLE last month.
    “我们会在电话里聊上两个小时,我们笑着哭着,我们就像,‘这对我们有帮助。我们来记录一下。’”艾伯盖特上个月告诉《人物》杂志。

    In January, Applegate made an appearance at the Primetime Emmys, on the arm of host Anthony Anderson, where she was greeted by a standing ovation. She was in better spirits then, joking with the audience, "You’re totally shaming me with [my] disability by standing up."
    今年1月,艾伯盖特挽着主持人安东尼·安德森出现在黄金时段艾美奖颁奖典礼上,全场起立为她鼓掌。那时她的情绪好多了,她和观众开玩笑说:“你们站起来完全是在拿我的残疾羞辱我。”
    0/0
      上一篇:《寻根》透露迈克尔·道格拉斯和斯嘉丽·约翰逊是亲戚 下一篇:奥利弗·赫斯顿澄清对母亲戈尔迪·霍恩的评论:“没有创伤。”

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)