
Raven-Symoné is offering up some clarification, claiming that her prior comments about not being African American were taken out of context.
雷文·西蒙尼做了一些澄清,声称她之前关于不是非洲裔美国人的评论被断章取义了。
On Tuesday, the Cosby Show alum, 38, released a new episode of the Tea Time With Raven and Miranda podcast with her spouse, Miranda Maday.
周二,这位38岁的《考斯比秀》女星和她的配偶米兰达·马黛一起发布了一集《与瑞雯和米兰达一起喝茶》播客。
In the episode titled “we need to talk…,” the actress addressed a 2014 interview with Oprah Winfrey where she “felt like the entire internet exploded and threw my name in the garbage.”
在题为“我们需要谈谈……”的一集中,这位女演员谈到了2014年奥普拉·温弗瑞对她的采访,她“感觉整个互联网爆炸了,把我的名字扔进了垃圾堆。”
Raven-Symoné explained that she chose to rehash the topic because it started to recirculate after a Real Time With Bill Maher segment mentioned Idris Elba previously saying that people “are obsessed with race.”
雷文·西蒙尼解释说,她之所以选择重新讨论这个话题,是因为在比尔·马赫的“实时访谈”环节提到伊德里斯·艾尔巴之前说过人们“痴迷于种族”之后,这个话题开始重新流传。
The television host used a quote from her interview with Winfrey, 70, immediately after.
随后,这位电视主持人引用了她对70岁的温弗瑞的采访中的一句话。
Looking directly into the camera, the Disney channel star confessed that the decade-old issue “has haunted me since 2014.”
直视镜头,这位迪士尼频道的明星承认,这个十年前的问题“自2014年以来一直困扰着我”。
“He is commenting on something I said to Oprah back in 2014,” she said before a clip of the infamous interview was inserted into Tuesday’s episode.
“他在评论我2014年对奥普拉说过的话,”她在周二的节目中插播了这段臭名昭著的采访片段之前说。
“So you don’t want to be labeled gay?” Winfrey asked at the time.
“所以你不想被贴上同性恋的标签?”温弗瑞当时问道。
Shaking her head, Raven-Symoné sternly replied, “I don’t want to be labeled gay.”
雷文·西蒙尼摇摇头,严厉地说:“我不想被贴上同性恋的标签。”
雷文·西蒙尼做了一些澄清,声称她之前关于不是非洲裔美国人的评论被断章取义了。
On Tuesday, the Cosby Show alum, 38, released a new episode of the Tea Time With Raven and Miranda podcast with her spouse, Miranda Maday.
周二,这位38岁的《考斯比秀》女星和她的配偶米兰达·马黛一起发布了一集《与瑞雯和米兰达一起喝茶》播客。
In the episode titled “we need to talk…,” the actress addressed a 2014 interview with Oprah Winfrey where she “felt like the entire internet exploded and threw my name in the garbage.”
在题为“我们需要谈谈……”的一集中,这位女演员谈到了2014年奥普拉·温弗瑞对她的采访,她“感觉整个互联网爆炸了,把我的名字扔进了垃圾堆。”
Raven-Symoné explained that she chose to rehash the topic because it started to recirculate after a Real Time With Bill Maher segment mentioned Idris Elba previously saying that people “are obsessed with race.”
雷文·西蒙尼解释说,她之所以选择重新讨论这个话题,是因为在比尔·马赫的“实时访谈”环节提到伊德里斯·艾尔巴之前说过人们“痴迷于种族”之后,这个话题开始重新流传。
The television host used a quote from her interview with Winfrey, 70, immediately after.
随后,这位电视主持人引用了她对70岁的温弗瑞的采访中的一句话。
Looking directly into the camera, the Disney channel star confessed that the decade-old issue “has haunted me since 2014.”
直视镜头,这位迪士尼频道的明星承认,这个十年前的问题“自2014年以来一直困扰着我”。
“He is commenting on something I said to Oprah back in 2014,” she said before a clip of the infamous interview was inserted into Tuesday’s episode.
“他在评论我2014年对奥普拉说过的话,”她在周二的节目中插播了这段臭名昭著的采访片段之前说。
“So you don’t want to be labeled gay?” Winfrey asked at the time.
“所以你不想被贴上同性恋的标签?”温弗瑞当时问道。
Shaking her head, Raven-Symoné sternly replied, “I don’t want to be labeled gay.”
雷文·西蒙尼摇摇头,严厉地说:“我不想被贴上同性恋的标签。”