
Billie Eilish understands the pros and cons of fame.
比莉·艾利什了解成名的利弊。
In a cover story interview with Rolling Stone published on Wednesday, April 24, the Grammy winner gets candid about how her public persona can sometimes clash with her private life.
在4月24日星期三出版的《滚石》杂志的封面故事采访中,这位格莱美奖得主坦率地谈到了她的公众形象有时会与她的私生活发生冲突。
“Just because he’s anxious doesn’t mean he couldn’t rip your face off if you come into my house,” Eilish, 22, said of her gray pit bull named Shark — who currently takes anti-anxiety medications like trazodone and Reconcile for dogs.
22岁的艾利什在谈到她的灰色比特犬“鲨鱼”时说:“它很焦虑,但这并不意味着如果你走进我家,它就不会把你的脸撕下来。”鲨鱼目前正在服用抗焦虑药物,比如曲唑酮和狗药。
The “everything i wanted” artist then reflected on how even with owning a highly protective dog as well as having security guards, that it’s sometimes not enough to keep some overzealous fans at bay.
这位“我想要的一切”的艺术家接着说,即使拥有一只高度保护的狗和保安,有时也不足以阻止一些过度狂热的粉丝。
“It’s not in the job description, for sure,” Eilish told the outlet.
“这肯定不在工作描述中,”艾利什告诉媒体。
“I had really scary things happen in my personal life and my safety was compromised a couple of times, and that’s a big part of my life. That is something I just have to live with. But I don’t know, it really made me resentful of my life, when you can’t even be in your own house.”
“我的个人生活中发生了非常可怕的事情,我的安全受到了几次威胁,这是我生活的重要组成部分。这是我必须忍受的。但我不知道,这真的让我对自己的生活感到不满,因为你甚至不能呆在自己的家里。”
Although she didn’t go into detail about any scary experiences in particular, she has learned what helps her to cope — sex.
虽然她没有详细描述任何特别可怕的经历,但她已经学会了帮助她应对的东西——性。
“I basically talk about sex any time I possibly can," the pop star said during the interview.
“只要有可能,我基本上就会谈论性,”这位流行歌手在采访中说。
比莉·艾利什了解成名的利弊。
In a cover story interview with Rolling Stone published on Wednesday, April 24, the Grammy winner gets candid about how her public persona can sometimes clash with her private life.
在4月24日星期三出版的《滚石》杂志的封面故事采访中,这位格莱美奖得主坦率地谈到了她的公众形象有时会与她的私生活发生冲突。
“Just because he’s anxious doesn’t mean he couldn’t rip your face off if you come into my house,” Eilish, 22, said of her gray pit bull named Shark — who currently takes anti-anxiety medications like trazodone and Reconcile for dogs.
22岁的艾利什在谈到她的灰色比特犬“鲨鱼”时说:“它很焦虑,但这并不意味着如果你走进我家,它就不会把你的脸撕下来。”鲨鱼目前正在服用抗焦虑药物,比如曲唑酮和狗药。
The “everything i wanted” artist then reflected on how even with owning a highly protective dog as well as having security guards, that it’s sometimes not enough to keep some overzealous fans at bay.
这位“我想要的一切”的艺术家接着说,即使拥有一只高度保护的狗和保安,有时也不足以阻止一些过度狂热的粉丝。
“It’s not in the job description, for sure,” Eilish told the outlet.
“这肯定不在工作描述中,”艾利什告诉媒体。
“I had really scary things happen in my personal life and my safety was compromised a couple of times, and that’s a big part of my life. That is something I just have to live with. But I don’t know, it really made me resentful of my life, when you can’t even be in your own house.”
“我的个人生活中发生了非常可怕的事情,我的安全受到了几次威胁,这是我生活的重要组成部分。这是我必须忍受的。但我不知道,这真的让我对自己的生活感到不满,因为你甚至不能呆在自己的家里。”
Although she didn’t go into detail about any scary experiences in particular, she has learned what helps her to cope — sex.
虽然她没有详细描述任何特别可怕的经历,但她已经学会了帮助她应对的东西——性。
“I basically talk about sex any time I possibly can," the pop star said during the interview.
“只要有可能,我基本上就会谈论性,”这位流行歌手在采访中说。