副总统卡玛拉·哈里斯告诉德鲁·巴里摩尔“我有我母亲的笑声”
教程:娱乐英语  浏览:40  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Vice President Kamala Harris is proud of her famous laugh. 
    副总统卡玛拉·哈里斯为她著名的笑声感到自豪。

    In an appearance on The Drew Barrymore Show, set to air on Monday, April 29, Harris, 59, revealed that she has no shame in expressing her joy. 
    在4月29日星期一播出的《德鲁·巴里摩尔秀》中,59岁的哈里斯透露,她并不羞于表达自己的喜悦。

    “You were asking me earlier about what it means to be like the first woman,” Harris told Barrymore, 49, in a clip of their conversation that was shared on the talk show's Instagram account. “And you know, it's funny because people still gotta get used to this, right?” 
    “你之前问我,成为第一个女人意味着什么,”哈里斯对49岁的巴里摩尔说,他们的谈话片段被分享在了脱口秀的Instagram账户上。“你知道,这很有趣,因为人们还是要习惯这一点,对吧?”

    “I mean, my staff, for example, sometimes they'll show me little things that just amuse me. Like, apparently, some people love to talk about the way I laugh,” the vice president continued.
    “我的意思是,比如我的员工,有时他们会给我看一些让我开心的小东西。很明显,有些人喜欢谈论我笑的方式,”副总统继续说道。

    The Charlie’s Angels alum chimed in to share a compliment. “Oh, yes. I love your laugh," she said.
    这位《霹雳娇娃》的演员插话说了一句赞美的话。“哦,是的。我喜欢你的笑声,”她说。

    Harris then explained why her laugh holds a special place in her heart.
    哈里斯接着解释了为什么她的笑声在她心中占有特殊的地位。

    “I have my mother's laugh and I grew up around a bunch of women in particular who laughed from the belly. They laughed — they would sit around the kitchen and drinking their coffee, telling big stories with big laughs,” Harris said.
    “我有我母亲的笑声,我是在一群女人身边长大的,尤其是她们从肚子里笑出来。他们会笑——他们会围坐在厨房里,喝着咖啡,大笑着讲着大故事,”哈里斯说。

    The vice president explained why she would never hide her happiness for anyone, adding that she’s “never gonna be” the type of person to downplay her laugh with a coy giggle. 
    副总统解释了为什么她永远不会为任何人掩饰自己的幸福,并补充说她“永远不会”成为那种用羞涩的傻笑来掩饰自己笑声的人。

    “I'm just not that person, and I think it's really important for us to remind each other and, and our younger ones don't be confined to other people's perception about what this looks like, how you should act in order to be. Right? It's really important. It's, it's important,” she said as the audience applauded.
    “我不是那种人,我认为我们互相提醒非常重要,我们的年轻人不要局限于别人对你的看法,你应该怎么做才能成为那样的人。”对吧?这真的很重要。这很重要,”她在观众鼓掌时说道。

    Barrymore added, “I love your laugh and I love that message.”
    巴里摩尔补充道:“我喜欢你的笑声,我喜欢这个信息。”

    Harris reflected on how her family is a source of her happiness when she's not at the White House in an exclusive November 2023 interview with PEOPLE.
    2023年11月,哈里斯在接受《人物》杂志独家采访时谈到,当她不在白宫时,家人是她幸福的源泉。

    “I am my happiest self when generations in my family are getting together and I’m cooking,” Harris said at the time. 
    哈里斯当时说:“当家里几代人聚在一起,我在做饭的时候,我是最快乐的。”
    0/0
      上一篇:凯莉·米洛说她在拉斯维加斯的演出“就像Studio 54”:“这是一个绝对的派对” 下一篇:索菲亚·布什和阿什琳·哈里斯夫妇在白宫记者晚宴上首次亮相红毯

      本周热门

      受欢迎的教程