
神曲《狐狸叫》的开头是这样滴:
Dog goes woof
Cat goes meow
Bird goes tweet
And mouse goes squeak
翻译成中文就是“狗汪猫喵鸟唧唧,老鼠最爱吱吱叫”。细心如你一定发现中国汪星人的叫声是“汪汪”,而英国汪星人却是像狼一样“呜夫呜夫”叫呢。其实这个很好解释:养一只哈士奇你就知道啦!它们就是那么嚎的!
由此可见,中文里动物的叫声和英文并不一一对应哦。请看下表:
bee蜜蜂buzz[bʌz]
bird鸟tweet[twi:t]
cat猫meow[mɪ'aʊ]
hen母鸡cluck[klʌk]
cow奶牛moo[mu:]
cuckoo布谷鸟cuckoo[ˈkʊku:]
dog狗woof woof[wʊf]
duck鸭子quack quack[kwæk]
frog青蛙croak[krəʊk]
horse马neigh[neɪ]
lion狮子roar[rɔ:]
pig猪oink[ɔɪŋk]
raven鸦caw[kɔ:]
turkey火鸡gobble[ˈgɒbl]
顺便说一句,我们用“吁~~”让马儿停下来。但如果那是一匹英国长大的马,要记得说whoa[wəʊ]它才听的懂哦。