领导干部“干预司法”将被记录
教程:新词热词  浏览:248  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    The Communist Party of China Central Committee and State Council published a host of measures on Monday to record all officials who interfere in judicial cases and to publicly name violators to hold them accountable in the latest effort to ensure judicial independence and transparency.

    中共中央和国务院30日公布了一系列措施,将对所有干预司法案件的官员记录在案,公布其姓名并追究责任,这是中央为了确保司法独立和透明出台的最新政策。

    “干预司法”可以用meddle/interfere in judicial activities表示,这两个词在这里均指“干预、插手”,不过,当interfere与with连用时,多表示“妨碍、冲突”,比如,Drug problems frequently interfered with his work.(吸毒问题频繁干扰到他的工作。)

    规定指出,官员干预司法的行为包括:为案件当事人说情(interceding for litigants)、要求办案人员或办案单位负责人私下会见案件当事人或其辩护人(asking personnel handling cases to meet with litigants or their defenders privately)、以听取汇报、开协调会、发文件等形式,超越职权对案件处理提出倾向性意见或者具体要求的(overstepping their authority to make suggestions or directions on handling cases by means of hearing reports, holding coordination meetings or issuing circulars)等。

    领导干部打击报复司法人员(retaliate against judicial personnel),或干预司法造成严重后果的,依照有关规定给予纪律处分(disciplinary penalties),构成犯罪的,依法追究刑事责任。

    0/0
      上一篇:科技大牛“十角兽”公司 下一篇:“隐性就业”受青睐

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)