中国全球比较大“外资流入国”
教程:新词热词  浏览:283  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    中国全球最大“外资流入国”

    请看相关报道:

    United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) World Investment Report 2015, released on Wednesday, revealed that China became the world's largest recipient of FDI in 2014, with inflows reaching $129 billion, a 3.7 percent increase compared to 2013. 联合国贸易和发展会议24日发布了《2015世界投资报告》,《报告》称,2014年流入中国的外国直接投资达1290亿美元,较上年增长3.7%,中国成为全球最大的外资流入国。

    “外资流入国”可以用recipient of FDI / FDI recipient表示。FDI是 foreign direct investment的缩写,指外国直接投资或外商直接投资。Recipient指接受者,如金马奖获奖者(Golden Horse Award recipient),某种器官的移植受者可以用transplant recipient表示。

    《报告》称,全球FDI流入量(global FDI inflows)2014年显著下降16%,这已经接近2009年以来的最低点,显示了全球经济的脆弱性(fragility of the global economy),投资者面临的政策不确定性(policy uncertainty for investors)增多,以及一些地区地缘政治风险加大(increased geopolitical risks)的影响。从分区域数据来看,发展中经济体尤其是亚洲发展中经济体在外资流入,以及对外投资方面的表现依然强于发达经济体。流入发达国家的 FDI持续低迷(the protracted decrease in FDI inflows to developed economies),全年下降了28%。

    0/0
      上一篇:购物卡是“空洞礼物”? 下一篇:“毕剩客”何去何从

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)