明星为吸引媒体“捏造恋情”
教程:新词热词  浏览:399  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    电影上映前,常传出男女主角因戏生情的娱乐新闻,久未露面的明星,突然找到了归宿,出现在花边新闻的头条……这些真真假假的消息,看得人眼花缭乱,有时又让粉丝心碎不已。明星借助恋情炒作已经不是什么新鲜事了,有时他们甚至捏造一段假恋情,增加媒体曝光度 。

    明星为吸引媒体“捏造恋情”

    Fauxmance is a fake romance, particularly one used to generate publicity for the participants.

    “捏造恋情”指的是虚假恋情,尤指为了增加知名度而捏造出来的恋情。

    Celebrities pretend to be romantically involved in order to obtain press coverage.

    明星假装陷入热恋,以便博取媒体关注。

    It is often employed as a marketing ploy for films and major celebrity couples.

    这种办法常被用作电影的营销策略,也有明星情侣用它来做宣传。

    例句: Aaron Carter is going out with Brooke Hogan? Psh. What a fauxmance.

    亚伦•卡特在和布鲁克•霍根约会?算了吧,就是捏造恋情。

    0/0
      上一篇:我国将加快培养“一专多能”教师 下一篇:小女孩因妈妈生弟弟患上“同胞竞争障碍”

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)