1--But what does it mean if you break it?
2--To Break the Ice
1--Should you fix broken ice?
1--Hey, I saw you at my party last night. But you didn't stay very long.
2--I knew no one. And I didn't have the energy to break the ice with a bunch of new people.
1--Asking questions is a good icebreaker.
2--True. But even if I broke the ice, I didn't have the energy to listen.
1--"To break the ice" means to start a conversation with someone you don't really know.
2--In the winter, ships can get stuck in ice.
1--Smaller ships break the ice to open up passageways.
2--People can open conversations in the same way.
===================================
注解:
1.To Break the Ice打破僵局
2.conversation交谈
3.passageways通道
===================================
译文:
1--但是如果你把它打碎是什么意思呢?
2--打破僵局
1--你应该把碎冰修复吗?
1--嘿,我昨天晚上在聚会上看到你了。但是你没有待太久。
2--我谁都不认识。而且我也没有精力去打破跟一群陌生人的僵局。
1--问问题是打破僵局的好办法。
2--确实。不过即使我打破了僵局,我也没有精力去听。
1--“To break the ice”是指跟陌生人开始一段对话。
2--冬季船只会被困在冰里。
1--小船能够打破冰层,开启通道。
2--人们也能以同样的方式开启对话。
2--To Break the Ice
1--Should you fix broken ice?
1--Hey, I saw you at my party last night. But you didn't stay very long.
2--I knew no one. And I didn't have the energy to break the ice with a bunch of new people.
1--Asking questions is a good icebreaker.
2--True. But even if I broke the ice, I didn't have the energy to listen.
1--"To break the ice" means to start a conversation with someone you don't really know.
2--In the winter, ships can get stuck in ice.
1--Smaller ships break the ice to open up passageways.
2--People can open conversations in the same way.
===================================
注解:
1.To Break the Ice打破僵局
2.conversation交谈
3.passageways通道
===================================
译文:
1--但是如果你把它打碎是什么意思呢?
2--打破僵局
1--你应该把碎冰修复吗?
1--嘿,我昨天晚上在聚会上看到你了。但是你没有待太久。
2--我谁都不认识。而且我也没有精力去打破跟一群陌生人的僵局。
1--问问题是打破僵局的好办法。
2--确实。不过即使我打破了僵局,我也没有精力去听。
1--“To break the ice”是指跟陌生人开始一段对话。
2--冬季船只会被困在冰里。
1--小船能够打破冰层,开启通道。
2--人们也能以同样的方式开启对话。