1--American English has many idioms that come from sports.
2--This one comes from tennis: The Ball Is in Your Court
1--Jonathan! How did your date with my friend Caroline go?
2--It went great! But when I texted her, she didn't respond. So I guess it's over.
1--No! You can't give up like that! Text her again!
2--The ball is in her court.
1--In tennis, you can only hit the ball when it is on your side of the court.
2--When the ball is in your court, you can take action.
1--In our example, Jonathan says the ball is in Caroline's court.
2--He took action. Now it's her turn.
===================================
注解:
1.The Ball Is in Your Court决定权在你那
2.respond回答
3.action行动
===================================
译文:
1--美式英语有很多成语都来自体育运动。
2--今天这个来自网球运动:决定权在你那
1--乔纳森!你跟我朋友卡洛琳的约会怎么样啊?
2--非常好!可是我给她发信息的时候,她没有回我。所以我想已经结束了。
1--不!你不能就这样放弃!再给她发信息!
2--该是她做决定的时候了。
1--在网球运动中,只有球在你那边的场地时,你才可以打球。
2--决定权在你那儿的时候,你可以采取行动。
1--在我们的例子中,乔纳森说该是卡洛琳做决定的时候了。
2--他采取了行动。现在轮到她了。
2--This one comes from tennis: The Ball Is in Your Court
1--Jonathan! How did your date with my friend Caroline go?
2--It went great! But when I texted her, she didn't respond. So I guess it's over.
1--No! You can't give up like that! Text her again!
2--The ball is in her court.
1--In tennis, you can only hit the ball when it is on your side of the court.
2--When the ball is in your court, you can take action.
1--In our example, Jonathan says the ball is in Caroline's court.
2--He took action. Now it's her turn.
===================================
注解:
1.The Ball Is in Your Court决定权在你那
2.respond回答
3.action行动
===================================
译文:
1--美式英语有很多成语都来自体育运动。
2--今天这个来自网球运动:决定权在你那
1--乔纳森!你跟我朋友卡洛琳的约会怎么样啊?
2--非常好!可是我给她发信息的时候,她没有回我。所以我想已经结束了。
1--不!你不能就这样放弃!再给她发信息!
2--该是她做决定的时候了。
1--在网球运动中,只有球在你那边的场地时,你才可以打球。
2--决定权在你那儿的时候,你可以采取行动。
1--在我们的例子中,乔纳森说该是卡洛琳做决定的时候了。
2--他采取了行动。现在轮到她了。