1--This idiom sounds like it might be painful: Keep One's Eyes Peeled
2--What does that mean? Peel your eyes? Let's find out.
1--I'm looking for some new clothes for work.
2--I need some coats and ties, but I don't have much money to spend.
1--I think there might be some good sales coming soon.
2--I'll keep my eyes peeled and let you know if I see anything good for you.
1--Keep your eyes peeled, means you are watching carefully for something, or someone.
2--You don't want to miss anything.
1--To peel something means to pull back the outside cover, like peeling an orange.
2--Of course, you are not really peeling back your eyelid, when you keep your eyes peeled.
===================================
注解:
1.Peeled剥皮
2.spend花钱
3.eyelid眼皮
===================================
译文:
1--这个习语听起来很疼:密切注视
2--这是什么意思呢?剥你的眼睛?让我们看一看。
1--我在找几件工作用的新衣服。
2--我需要外套和领带,但是我钱不够。
1--我觉得很快就有好货上市了。
2--我会帮你留意的,如果有好的,我会告诉你。
1--'Keep your eyes peeled'意思是你会认真的看某人或某事。
2--你不想错过任何东西。
1--剥某东西的意思是把外皮拉下来,比如剥一个橘子。
2--当然,当你'Keep your eyes peeled'的时候,不是真的剥下你的眼皮。
2--What does that mean? Peel your eyes? Let's find out.
1--I'm looking for some new clothes for work.
2--I need some coats and ties, but I don't have much money to spend.
1--I think there might be some good sales coming soon.
2--I'll keep my eyes peeled and let you know if I see anything good for you.
1--Keep your eyes peeled, means you are watching carefully for something, or someone.
2--You don't want to miss anything.
1--To peel something means to pull back the outside cover, like peeling an orange.
2--Of course, you are not really peeling back your eyelid, when you keep your eyes peeled.
===================================
注解:
1.Peeled剥皮
2.spend花钱
3.eyelid眼皮
===================================
译文:
1--这个习语听起来很疼:密切注视
2--这是什么意思呢?剥你的眼睛?让我们看一看。
1--我在找几件工作用的新衣服。
2--我需要外套和领带,但是我钱不够。
1--我觉得很快就有好货上市了。
2--我会帮你留意的,如果有好的,我会告诉你。
1--'Keep your eyes peeled'意思是你会认真的看某人或某事。
2--你不想错过任何东西。
1--剥某东西的意思是把外皮拉下来,比如剥一个橘子。
2--当然,当你'Keep your eyes peeled'的时候,不是真的剥下你的眼皮。