1--When you hear this saying, it might make you think about dogs. Barking Up the Wrong Tree.
2--Dogs bark. But are these two friends talking about dogs, or people?
1--Did you hear that Sam is trying to get a raise from his supervisor?
2--Yes! He's "barking up the wrong tree". Only the manager can give him a raise!
1--"Barking up the wrong tree" means to place attention on the wrong thing.
2--It comes from 19th century America when people often hunted with dogs.
1--The dogs would hunt animals called raccoons.
2--They could escape up a tree, with the dog barking on the ground.
1--But, raccoons could also jump to other trees, leaving the dog to "bark up the wrong tree".
===================================
注解:
1.bark吠叫
2.supervisor管理人
3.escape逃跑
===================================
译文:
1--当你听见这个表达时,你会想起狗。找错对象
2--狗叫。但是这两人在谈论狗还是朋友?
1--你听说了吗,山姆想要从他的主管那得到晋升。
2--听说了。他找错对象了。只有经理可以让他晋升。
1--找错对象的意思是把注意力放错了地方。
2--这个短语来源于19世纪的美国,那时人们经常用狗打猎。
1--猎狗会捕杀一种叫浣熊的动物。
2--浣熊会爬上树逃跑,而猎狗则在地上狂吠。
1--但是,浣熊也可能跳上别的树,留下朝着错误的树吠叫的猎狗。
2--Dogs bark. But are these two friends talking about dogs, or people?
1--Did you hear that Sam is trying to get a raise from his supervisor?
2--Yes! He's "barking up the wrong tree". Only the manager can give him a raise!
1--"Barking up the wrong tree" means to place attention on the wrong thing.
2--It comes from 19th century America when people often hunted with dogs.
1--The dogs would hunt animals called raccoons.
2--They could escape up a tree, with the dog barking on the ground.
1--But, raccoons could also jump to other trees, leaving the dog to "bark up the wrong tree".
===================================
注解:
1.bark吠叫
2.supervisor管理人
3.escape逃跑
===================================
译文:
1--当你听见这个表达时,你会想起狗。找错对象
2--狗叫。但是这两人在谈论狗还是朋友?
1--你听说了吗,山姆想要从他的主管那得到晋升。
2--听说了。他找错对象了。只有经理可以让他晋升。
1--找错对象的意思是把注意力放错了地方。
2--这个短语来源于19世纪的美国,那时人们经常用狗打猎。
1--猎狗会捕杀一种叫浣熊的动物。
2--浣熊会爬上树逃跑,而猎狗则在地上狂吠。
1--但是,浣熊也可能跳上别的树,留下朝着错误的树吠叫的猎狗。