1--If you have heard American English, maybe you heard this phrase: Burned out.
2--Does this mean something was on fire, and now is out?
1--Or maybe it means totally tired? See if you can tell. Listen:
2--Sara got burned out spending so much time volunteering at the hospital.
1--She is really going to need a vacation. Totally.
2--"Burned out" means you are very tired. It means you have lost interest in something.
1--That is because you have done too much of the same thing.
2--It is like a light bulb that has stopped shining, because all its energy is used up inside.
1--Now, it's your turn to think of ways to use "burned out".
===================================
注解:
1.Burned out精疲力尽
2.volunteering志愿活动
3.shining光亮的
===================================
译文:
1--如果你听过美语,那么你可能知道这个短语:精疲力竭。
2--它的意思是某东西着火,然后烧光了吗?
1--还是说表示很累?看看你能否分辨出来。让我们听一下:
2--莎拉累坏了,她在医院做义工上花了非常多的时间。
1--她非常需要假期。确实。
2--Burned out的意思是你非常疲惫。它表示你已经对某事失去了兴趣
1--这是因为你为同一件事做得太多了,
2--就像灯泡不再亮了,因为里面的能源用光了
1--现在,轮到你来思考一下burned out的用法了。
2--Does this mean something was on fire, and now is out?
1--Or maybe it means totally tired? See if you can tell. Listen:
2--Sara got burned out spending so much time volunteering at the hospital.
1--She is really going to need a vacation. Totally.
2--"Burned out" means you are very tired. It means you have lost interest in something.
1--That is because you have done too much of the same thing.
2--It is like a light bulb that has stopped shining, because all its energy is used up inside.
1--Now, it's your turn to think of ways to use "burned out".
===================================
注解:
1.Burned out精疲力尽
2.volunteering志愿活动
3.shining光亮的
===================================
译文:
1--如果你听过美语,那么你可能知道这个短语:精疲力竭。
2--它的意思是某东西着火,然后烧光了吗?
1--还是说表示很累?看看你能否分辨出来。让我们听一下:
2--莎拉累坏了,她在医院做义工上花了非常多的时间。
1--她非常需要假期。确实。
2--Burned out的意思是你非常疲惫。它表示你已经对某事失去了兴趣
1--这是因为你为同一件事做得太多了,
2--就像灯泡不再亮了,因为里面的能源用光了
1--现在,轮到你来思考一下burned out的用法了。