1-- Lauren, Lauren, Lauren, look. I am so sorry I screwed up the plot twist. I panicked.
2-- Didn't they ever have press junkets on Days of Our Lives?
1-- Yeah, but the producer always forgot to tell me about them. That's good producing.
2-- I'm just really disappointed, Joey. I was really counting on you. You're our most experienced actor, and you're the patriarch.
1-- Hey, hey. We're All Americans here.
===================================
注解:
1.counting on依靠
2.Patriarch 家长
3.experienced 有经验的
===================================
译文:
1-- Lauren, Lauren, Lauren, 听着,我很抱歉我搞砸了那些秘密的曲折情节。我太慌张了。
2-- “我们的生活”有过记者招待会吗?
1-- 有的,但是制片人总是忘了告诉我。那很不错。
2-- 我只是很失望,Joey。我本来真的很指望你。你是我们最有经验的演员,而且你还是家长。
1-- 嘿嘿。在这里我们都是美国人。
2-- Didn't they ever have press junkets on Days of Our Lives?
1-- Yeah, but the producer always forgot to tell me about them. That's good producing.
2-- I'm just really disappointed, Joey. I was really counting on you. You're our most experienced actor, and you're the patriarch.
1-- Hey, hey. We're All Americans here.
===================================
注解:
1.counting on依靠
2.Patriarch 家长
3.experienced 有经验的
===================================
译文:
1-- Lauren, Lauren, Lauren, 听着,我很抱歉我搞砸了那些秘密的曲折情节。我太慌张了。
2-- “我们的生活”有过记者招待会吗?
1-- 有的,但是制片人总是忘了告诉我。那很不错。
2-- 我只是很失望,Joey。我本来真的很指望你。你是我们最有经验的演员,而且你还是家长。
1-- 嘿嘿。在这里我们都是美国人。