1-- I'm really bummed that Di Blasio won the election.
2-- Really? Why is that?
1-- I think Republican mayors have been good for our city.
2-- There's too much inequality.
1-- You think this new mayor will change that?
2-- You bet he will. It was his campaign promise.
1-- Politicians make promises all the time. It doesn't mean anything.
2-- I think you're wrong.
1-- Mark my words. This will mean more crime.
2-- Crime has been going down all over the country.
1-- Thanks to the Democrats.
2-- I guess we'll have to give the new mayor a chance.
===================================
注解:
1.bummed使灰心
2.inequality不平等
3.campaign promise竞选承诺
===================================
译文:
1--我很遗憾迪•布拉西奥赢得了选举。
2--真的吗?那为什么?
1--我认为共和党的市长们把城市管理得很好。
2--有太多的不平等。
1--你认为这个新市长将会改变这个吗?
2--当然啦!这是他的竞选承诺。
1--政客们一直做出承诺。这并不意味着什么。
2--我认为你错了。
1--记住我的话。这将意味着更多的犯罪。
2--犯罪活动在向全国各地已经在下降。
1--多亏民主党人。
2--我想我们得给新市长一个机会。
2-- Really? Why is that?
1-- I think Republican mayors have been good for our city.
2-- There's too much inequality.
1-- You think this new mayor will change that?
2-- You bet he will. It was his campaign promise.
1-- Politicians make promises all the time. It doesn't mean anything.
2-- I think you're wrong.
1-- Mark my words. This will mean more crime.
2-- Crime has been going down all over the country.
1-- Thanks to the Democrats.
2-- I guess we'll have to give the new mayor a chance.
===================================
注解:
1.bummed使灰心
2.inequality不平等
3.campaign promise竞选承诺
===================================
译文:
1--我很遗憾迪•布拉西奥赢得了选举。
2--真的吗?那为什么?
1--我认为共和党的市长们把城市管理得很好。
2--有太多的不平等。
1--你认为这个新市长将会改变这个吗?
2--当然啦!这是他的竞选承诺。
1--政客们一直做出承诺。这并不意味着什么。
2--我认为你错了。
1--记住我的话。这将意味着更多的犯罪。
2--犯罪活动在向全国各地已经在下降。
1--多亏民主党人。
2--我想我们得给新市长一个机会。