2-- while I think it's great that they're trying to get people to quit smoking, but I don't really care for the advertisement.
1-- why not?
2-- the fish hook that they use is quite disturbing!
1-- it's a pun. They use the fish hook to make you think about how you can get "hooked" on smoking.
2-- I know, but I think it's not really appropriate for young children.
1-- I think they're trying to scare the young people so that they don't ever start smoking.
2-- all advertisers like to catch young people because they know the meaning of loyalty.
1-- perhaps you're right,, though. Maybe the advertisement would be more effective with adults anyhow.
2-- I have nothing against them putting the advertisements in magazines and newspapers that are read by adults, but I don't think they should have their ad on billboards where children can see them.
1-- that's a good point. I think I was so delighted to see that a billboard was being used to promote health that I didn't think about how children might understand the ad.
2-- you have to give them credit, though. It's about time people started becoming more aware of the dangers of smoking.
===================================
注解:
1.advertisement广告
2.disturbing令人不安的
3.delighted高兴的
===================================
译文:
1--你觉得那个号召戒烟的公益广告怎么样?
2--我觉得劝导别人戒烟是好的,不过我真的不喜欢那个广告.
1--为什么呢?
2--他们用的那个鱼钩实在让人看着心烦.
1--那是个双关语.用上钩让你联想到吸烟上瘾.
2--我知道,不过我觉得这不适合青少年.
1--我觉得它是想警示青少年不要尝试沾染香烟.
2--所有的广告商都想抓住年轻的消费人群,因为他们深知品牌忠实度的含义.
1--也许你是对的.不过无论如何,这个广告可能对成年人的影响更大.
2--我不反对他们把这个关高刊登在成年人阅读的报纸杂志上,可他们要是把它放在街面的广告牌上,青少年都能看得到,这就不好了.
1--你说的对.我很高兴有一个户外广告牌上做的事促进身体健康的广告,但真不知道青少年对上面的话能理解多少?
2--不过你还是应该对他们给予充分的承认.人们是时候开始关注吸烟的危害了.