地道美语听力播客580:店面选址
教程:地道美语听力播客  浏览:700  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


    Sybil: Oh, this is it! This is the perfect location for our new store!

    西比尔:哇,就是它。这是我们新店的最佳位置。

    Leo: Sorry, but this space isn’t zoned for retail. It’s zoned for offices.

    里奥:非常抱歉,这个地方被划为办公区,而非零售区。

    Sybil: But couldn’t we get the zoning commission to re-zone it?

    西比尔:我们可以请规划委员会重新规划吗?

    Leo: That’s not an easy process. The city’s urban planners decided that this space would be best suited for offices. Changing their minds won’t be easy.

    里奥:那样的程序会很困难。城市规划员认为这个地方是最适合办公了,想改变他们的想法并非易事。

    Sybil: I’ve heard that a lot of new developments are being zoned for mixed-use. That’s all we need to do. We just need this building to be re-zoned for mixed-use. Then, we can use the space downstairs for commercial purposes and use the upstairs space for offices or even housing.

    西比尔:我听说很多新开发的楼盘被规划为多功能型楼盘。这就是我们需要做的,我们现在只需要规划委员会把这栋楼也规划成多功能楼盘。然后我们就可以把楼下作为商业用地,把楼上作为办公用地或住宅用地了。

    Leo: This area was zoned for industrial purposes over 30 years ago. It took 10 years for it to be re-zoned for offices. It may take another 10 years to get it re-zoned for commercial purposes. Do you think you can wait 10 years to open your store?

    里奥:这片区域30年前被规划为工业用地,花费了10年才把这片区域重新规划为办公用地,或许需要再等10年才可以把它规划为商业用地,你认为你可以等10年以后再来开你的店吗?

    Sybil: No, I guess not. What if I rented this space for an office and then ran my store out of it?

    西比尔:不,不可以的。那如果我租这片区域作为办公室,然后在他外面开店呢?

    Leo: You’ll never get a business license for your store if you do that. Each type of zoning has different ordinances and the inspector won’t be fooled.

    里奥:如果你这样做,你将永远拿不到你店的营业执照。每一个规划区都有自己不同的规章条例,而且检查人员也不是那么好糊弄的。

    Sybil: All right. I’ll look for another space, but nothing will live up to this one.

    西比尔:好吧,我再看看其他地方,但是肯定不会比这个地方更好了。

    Leo: That’s the spirit!

    里奥:这就对了嘛!

    听力原文


    Sybil: Oh, this is it! This is the perfect location for our new store!

    Leo: Sorry, but this space isn’t zoned for retail. It’s zoned for offices.

    Sybil: But couldn’t we get the zoning commission to re-zone it?

    Leo: That’s not an easy process. The city’s urban planners decided that this space would be best suited for offices. Changing their minds won’t be easy.

    Sybil: I’ve heard that a lot of new developments are being zoned for mixed-use. That’s all we need to do. We just need this building to be re-zoned for mixed-use. Then, we can use the space downstairs for commercial purposes and use the upstairs space for offices or even housing.

    Leo: This area was zoned for industrial purposes over 30 years ago. It took 10 years for it to be re-zoned for offices. It may take another 10 years to get it re-zoned for commercial purposes. Do you think you can wait 10 years to open your store?

    Sybil: No, I guess not. What if I rented this space for an office and then ran my store out of it?

    Leo: You’ll never get a business license for your store if you do that. Each type of zoning has different ordinances and the inspector won’t be fooled.

    Sybil: All right. I’ll look for another space, but nothing will live up to this one.

    Leo: That’s the spirit!

    0/0
      上一篇:地道美语听力播客579:分手的痛苦 下一篇:地道美语听力播客581:咨询药剂师

      本周热门

      受欢迎的教程