地道美语听力播客688:彬彬有礼与呵护备至(双语)
教程:地道美语听力播客  浏览:460  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


    When I first met Lance, I thought he was the perfect guy. He was a real gentleman. He opened doors for me and pulled out my chair in restaurants. He was as chivalrous as they come. But after a while, I realized that he took chivalry a little too far.

    第一次见到兰斯的时候,我认为他是个完美的男人,他很绅士。为我开门,在餐馆为我拉椅子。他如同他们来时那样彬彬有礼。但之后,我发现他的彬彬有礼有点过头了。

    ...

    Lance: Let me carry that box for you.

    兰斯:我帮你搬那个盒子。

    Guinevere: No, that’s okay. It’s not heavy.

    吉尼维尔:不用了,这盒子不重。

    Lance: It doesn’t matter. I’m your boyfriend and I can’t have you carrying a box when my hands are free.

    兰斯:没关系,我是你男朋友,不能让你拿着盒子,我双手空空。

    Guinevere: Is that some kind of code of conduct I don’t know about?

    吉尼维尔:那是不是一种我不清楚的行为规范?

    Lance: It’s how a knight would treat his lady.

    兰斯:那是骑士对待女士的一种行为规范。

    Guinevere: That’s nice, but I’m perfectly capable of carrying my own box, thank you.

    吉尼维尔:那很不错,不过我搬动这个盒子,我已绰绰有余,谢谢!

    Lance: Don’t argue. It’s my duty to show every courtesy to my girlfriend, so give me that box.

    兰斯:不要争论了,对女朋友礼貌是我的责任,所以给我盒子。

    Guinevere: Are you saying that your code of conduct takes precedence over my preferences?

    吉尔维尔:你是说你的绅士行为准则比我的喜好更重要吗?

    Lance: No, I’m just telling you that my job is to help and protect you, even if it’s against your will.

    兰斯:不,我只是要告诉你我的工作是帮助并且保护你,即使有时会违背你的意愿。

    ...

    How can you argue with that logic?

    你怎么能用那种逻辑与之辩论呢?

    听力原文


    When I first met Lance, I thought he was the perfect guy. He was a real gentleman. He opened doors for me and pulled out my chair in restaurants. He was as chivalrous as they come. But after a while, I realized that he took chivalry a little too far.

    ...

    Lance: Let me carry that box for you.

    Guinevere: No, that’s okay. It’s not heavy.

    Lance: It doesn’t matter. I’m your boyfriend and I can’t have you carrying a box when my hands are free.

    Guinevere: Is that some kind of code of conduct I don’t know about?

    Lance: It’s how a knight would treat his lady.

    Guinevere: That’s nice, but I’m perfectly capable of carrying my own box, thank you.

    Lance: Don’t argue. It’s my duty to show every courtesy to my girlfriend, so give me that box.

    Guinevere: Are you saying that your code of conduct takes precedence over my preferences?

    Lance: No, I’m just telling you that my job is to help and protect you, even if it’s against your will.

    ...

    How can you argue with that logic?

    0/0
      上一篇:地道美语听力播客687:参加临床试验(双语) 下一篇:地道美语听力播客689:听交通广播(双语)

      本周热门

      受欢迎的教程