参考译文
Danny: You look like you need to relax.
丹尼:你看起来需要放松一下。
Sybil: Excuse me?
西比尔:你说什么?
Danny: What I mean is, you look like you could use some R and R.
丹尼:我的意思是你看起来需要放松一下、恢复生机。
Sybil: I didn’t know I looked tired and worn out.
西比尔:我都不知道自己看起来这么疲惫。
Danny: No, what I’m trying to say is, people need leisure time once in a while.
丹尼:不是,我想说的是:人们需要业余时间放松、休息一下。
Sybil: Yes, that’s certainly true.
西比尔:是,那是当然。
Danny: The human body needs downtime to recuperate and to regenerate.
丹尼:人体需要时间休息调养、恢复生机。
Sybil: Okay, I guess that’s true.
西比尔:好,我想是的。
Danny: Let me rephrase that. People need time away from work to get ready for more work.
丹尼:我这样解释吧,人们需要从工作中走出来放松、娱乐,然后才能做更多工作。
Sybil: Are you saying you’re planning on giving me more work?
西比尔:你是说你打算给我更多的工作?
Danny: No, no, no. Let me put it another way. It’s imperative that you don’t work this weekend.
丹尼:不,不。另一种说法:这周末你没有必要加班工作。
Sybil: Why? What’s going on this weekend? Are you saying that something big is happening in the department this weekend and I’m being left out?
西比尔:为什么?这周末有什么事?你是说这周末部门会发生什么大事,而我被排除在外?
Danny: No, not at all. What I’m trying to say is... [sigh]...would you like to go out with me Saturday night?
丹尼:不是的,我想说的是……哎…… 你这周六晚上能跟我一起出去吗?
Sybil: Oh, I guess I didn’t catch your drift earlier. You’re asking me out for Saturday.
西比尔:噢,先前我没有明白你的意思。这周六你是要邀请我出去。
Danny: Yes, I am.
丹尼:是的。
Sybil: Then, I accept.
西比尔:我接受。
Danny: Really?
丹尼:真的?
Sybil: Yes, as long as you promise never to ask me out on a first date ever again!
西比尔:是的,只要下次别再像第一次约会那样邀请我出去约会就行了。
听力原文
Danny: You look like you need to relax.
Sybil: Excuse me?
Danny: What I mean is, you look like you could use some R and R.
Sybil: I didn’t know I looked tired and worn out.
Danny: No, what I’m trying to say is, people need leisure time once in a while.
Sybil: Yes, that’s certainly true.
Danny: The human body needs downtime to recuperate and to regenerate.
Sybil: Okay, I guess that’s true.
Danny: Let me rephrase that. People need time away from work to get ready for more work.
Sybil: Are you saying you’re planning on giving me more work?
Danny: No, no, no. Let me put it another way. It’s imperative that you don’t work this weekend.
Sybil: Why? What’s going on this weekend? Are you saying that something big is happening in the department this weekend and I’m being left out?
Danny: No, not at all. What I’m trying to say is... [sigh]...would you like to go out with me Saturday night?
Sybil: Oh, I guess I didn’t catch your drift earlier. You’re asking me out for Saturday.
Danny: Yes, I am.
Sybil: Then, I accept.
Danny: Really?
Sybil: Yes, as long as you promise never to ask me out on a first date ever again!