参考译文
Valerie: What’s this?
瓦莱丽:这是什么?
A.J.: It’s a note from Rachel’s school. It’s about the next fundraiser.
A.J.:这是瑞秋学校的通知,关于下学期的募捐问题。
Valerie: Oh no, not another one. What is it this time – a raffle, car wash, or spaghetti dinner?
瓦莱丽:哦,不,不是另一个吧。这次是什么——都买奖券,清洗汽车还是去吃意大利面?
A.J.: It’s none of those things. It’s a combination bake sale and craft sale. Parents are supposed to donate baked goods and handmade items.
A.J.:不是这些。这是糕饼义卖和工艺品销售。家长需要捐献一些烘烤的糕点和手工艺品。
Valerie: This is crazy. Every month there’s something else. Last month, it was a candy sale. I had to hit up everybody at work, and that’s on the tail of raffle tickets the month before. It’s like this every year.
瓦莱丽:这有点疯狂,每个月都有一些事要做。上上个月,购买彩票之后。紧接着上个月,是卖糖果,我求助工作的同事购买。每年都有类似的活动。
A.J.: I know, we already donated a lot of things to the rummage sale last semester and gift certificates for the silent auction two months ago. With two kids in two different schools, I feel like we never get abreather.
A.J.:我知道,上一学期我们已经捐献了很多东西用来捐赠义卖,二个月前,无声拍卖上我们捐赠的礼品券。两个孩子在不同的学校,我感觉我们永远不会有休息的时候。
Valerie: I know and there’s more. Brian’s school is asking parents to buy a brick that will be part of a new school building and our names will be engraved on it.
瓦莱丽:我知道这类活动有点多,布莱恩的学校要求家长买一块砖用来建设学校新的大楼,我们的名字会刻在上面。
A.J.: You’re kidding, right? One more fundraiser and my name will get engraved, all right – on my tombstone!
A.J.:你在开玩笑,是吧?再有个募捐活动,我的名字就会刻在我的墓志铭上。
听力原文
Valerie: What’s this?
A.J.: It’s a note from Rachel’s school. It’s about the next fundraiser.
Valerie: Oh no, not another one. What is it this time – a raffle, car wash, or spaghetti dinner?
A.J.: It’s none of those things. It’s a combination bake sale and craft sale. Parents are supposed to donate baked goods and handmade items.
Valerie: This is crazy. Every month there’s something else. Last month, it was a candy sale. I had to hit up everybody at work, and that’s on the tail of raffle tickets the month before. It’s like this every year.
A.J.: I know, we already donated a lot of things to the rummage sale last semester and gift certificates for the silent auction two months ago. With two kids in two different schools, I feel like we never get abreather.
Valerie: I know and there’s more. Brian’s school is asking parents to buy a brick that will be part of a new school building and our names will be engraved on it.
A.J.: You’re kidding, right? One more fundraiser and my name will get engraved, all right – on my tombstone!