地道美语听力播客757: 表述准确性与误差(双语)
教程:地道美语听力播客  浏览:614  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


    Rona: This is impossible. I’m never going to hit the target. Why is it that I’m the only one in this archery class who has no aim
    罗娜:不可能,我不可能射中目标。在这个箭术班,为什么我唯一没有瞄准?
    Leonardo: You’re doing fine. I can tell you’re new to this. It takes some practice to develop any precision
    里奥纳多:你做的很好,你是还是个新手,要想掌握准确性,还需要一些练习。
    Rona: But you seem to be picking it up quickly. 
    罗娜:但是你好像学会的很快。
    Leonardo: I’m taking this class as a refresher. My father taught me the rudiments of archery when I was a kid and I thought I would take it up again. 
    里奥纳多:我选这课程为了补习一下箭术。小时候,我爸爸教过我一些箭术的基本原理。我想我应该重新拾起来箭术练习。
    Rona: You’re really good. You’ve hit the bullseye three times already. 
    罗娜:你确实很不错,你已经射中靶心三次了。
    Leonardo: I’m using a much more forgiving bow than you are. If I aim for the target, I can usually get the arrow in the neighborhood of the bullseye. 
    里奥纳多:拉弓、射箭,我比你失误的次数还多,如果我瞄准目标,通常我射出的箭紧靠近靶心。
    Rona: You’re just trying to make me feel better. I’m hitting wide of the mark every time! 
    罗娜:你是想让我感觉更好一点,我每次都偏离目标。
    Leonardo: I think your arms are too tense and that tension is ruining your accuracy. Here, let me help you. 
    里奥纳多:我认为你的臂膀拉的太紧,这种紧张让你准确率下降,让我来帮你。
    Rona: Watch out. With my aim, I could take you out
    罗娜:当心,我的目标范围内,也许会射中你。
    Leonardo: I’ll take my chances
    里奥纳多:我愿意冒险一试。

    听力原文


    Rona: This is impossible. I’m never going to hit the target. Why is it that I’m the only one in this archery class who has no aim

    Leonardo: You’re doing fine. I can tell you’re new to this. It takes some practice to develop any precision

    Rona: But you seem to be picking it up quickly. 

    Leonardo: I’m taking this class as a refresher. My father taught me the rudiments of archery when I was a kid and I thought I would take it up again. 

    Rona: You’re really good. You’ve hit the bullseye three times already. 

    Leonardo: I’m using a much more forgiving bow than you are. If I aim for the target, I can usually get the arrow in the neighborhood of the bullseye. 

    Rona: You’re just trying to make me feel better. I’m hitting wide of the mark every time! 

    Leonardo: I think your arms are too tense and that tension is ruining your accuracy. Here, let me help you. 

    Rona: Watch out. With my aim, I could take you out

    Leonardo: I’ll take my chances
    0/0
      上一篇:地道美语听力播客756: 大扫除(双语) 下一篇:地道美语听力播客758: 正式场合得体举止(双语)

      本周热门

      受欢迎的教程