参考译文
Richard: It’s 6:30 a.m. on Saturday morning. Why are you banging those pots and pans?
理查德:现在是周六早上六点30分,你为什么猛敲这些锅具?
Elizabeth: I have an audition coming up and I’m rehearsing.
伊丽莎白:我有个试镜,现在正在排练。
Richard: By banging pots and pans?
理查德:通过敲这些锅具?
Elizabeth: I’m up for a part as a 1950s housewife. I need to learn my lines and be prepared to improvise. That’s why I’m cooking you a10-course breakfast. I want to practice staying in character.
伊丽莎白:作为1950家庭主妇的一部分,我需要记一下台词,准备即兴创作。这就是为什么我要为你做一顿10道菜的早餐。我想要练习一下,快点进入角色。
Richard: I don’t really want a 10-course breakfast, but if it helps you with your audition...
理查德:我不是太想要一顿10道菜的早餐,但是如果对你试镜有帮助的话…
Elizabeth: It will. I have to stretch my acting chops and really get into the head of the character.
伊丽莎白:会有帮助的,我需要提升一下能力,事先准备一下更好地进入状态。
Richard: Right. Whatever you say.
理查德:好吧,无论你怎么说。
Elizabeth: “Yes, dear. Your breakfast will be ready and waiting when you want it.” Did I project enough? Did I emote enough?
伊丽莎白:“是的,亲爱的,当你需要的时候,早餐就准备好了,等你享用。”
Richard: You were great. What kind of acting job is this?
理查德:你太了不起了,这次是份什么样角色的工作?
Elizabeth: It’s a small one.
伊丽莎白:这份小角色的工作。
Richard: In a film?
理查德:在电影里?
Elizabeth: No.
伊丽莎白:不是。
Richard: In a TV show?
理查德:在电视节目里?
Elizabeth: Not exactly.
伊丽莎白:不完全是。
Richard: What is it?
理查德:那到底是什么角色?
Elizabeth: It’s a commercial. It’s only a bit part, but you know what they say: There are no small parts, only small actors!
伊丽莎白:只是拍个广告,只是个小角色,但是你要知道,他们说:无论扮演的角色大小如何,只要你有天分、能力,小角色也能演好!
听力原文
Richard: It’s 6:30 a.m. on Saturday morning. Why are you banging those pots and pans?
Elizabeth: I have an audition coming up and I’m rehearsing.
Richard: By banging pots and pans?
Elizabeth: I’m up for a part as a 1950s housewife. I need to learn my lines and be prepared to improvise. That’s why I’m cooking you a 10-course breakfast. I want to practice staying in character.
Richard: I don’t really want a 10-course breakfast, but if it helps you with your audition...
Elizabeth: It will. I have to stretch my acting chops and really get into the head of the character.
Richard: Right. Whatever you say.
Elizabeth: “Yes, dear. Your breakfast will be ready and waiting when you want it.” Did I project enough? Did I emote enough?
Richard: You were great. What kind of acting job is this?
Elizabeth: It’s a small one.
Richard: In a film?
Elizabeth: No.
Richard: In a TV show?
Elizabeth: Not exactly.
Richard: What is it?
Elizabeth: It’s a commercial. It’s only a bit part, but you know what they say: There are no small parts, only small actors!