参考译文
Vince: That’s it! I’ve had it with Daniel defying me at every turn. I want him to follow in my footsteps and study law, but he wants to be an artist. He dates girls I don’t approve of. But this! This is beyond the bounds of what I’ll tolerate.
文斯:就是这样,丹尼尔处处违抗我。我想让他跟我一样,学习法律,但是他想成为一名艺术家。他跟我不赞同的女孩儿约会。但是现在,已经超出我的容忍底线了。
Alana: I know you’re upset, but don’t do anything rash. I’m sure Daniel didn’t mean what he said.
阿兰娜:我知道你很苦恼,但是不要做任何冲动的事。丹尼尔肯定不是故意这样做。
Vince: Oh, he meant it. That’s it! I’m disowning and disinheriting him.
文斯:他就是故意的。我要跟他断绝关系,剥夺他的继承权。
Alana: I’m sure you don’t mean that. You both spoke in anger. I’m sure a cooling-off period of a few days will change his mind.
阿兰娜:我肯定你不是真的要这么做吧。你是在说气话。我肯定他冷静一段时间就会改变想法了。
Vince: It’ll be too late. I’m cutting him out of my will tomorrow. I have other descendants who’ll appreciate inheriting my money and property.
文斯:那就太晚了。明天我会将他从我的继承人中除去名字。我找另一个能够继承我的财产的继承者。
Alana: But Daniel is your rightful heir. He’s your only child.
阿兰娜:但是丹尼尔是你的合法继承人,他是你唯一的孩子。
Vince: Then he should have known how his hateful words would hurt me.
文斯:那他应该知道他说那些让人讨厌的话对我伤害有多大。
Alana: What did he say exactly?
阿兰娜:他到底说什么了?
Vince: He said he has become a San Francisco Giants fan. A Giants fan!
文斯:他说他成为旧金山巨人队的粉丝,巨人队的粉丝!
Alana: That’s it?
阿兰娜:就这样?
Vince: That’s it?! He’s wounded me to the core!
文斯:就这样?他彻底伤透了我的心!
听力原文
Vince: That’s it! I’ve had it with Daniel defying me at every turn. I want him to follow in my footsteps and study law, but he wants to be an artist. He dates girls I don’t approve of. But this! This is beyond the bounds of what I’ll tolerate.
Alana: I know you’re upset, but don’t do anything rash. I’m sure Daniel didn’t mean what he said.
Vince: Oh, he meant it. That’s it! I’m disowning and disinheriting him.
Alana: I’m sure you don’t mean that. You both spoke in anger. I’m sure a cooling-off period of a few days will change his mind.
Vince: It’ll be too late. I’m cutting him out of my will tomorrow. I have other descendants who’ll appreciate inheriting my money and property.
Alana: But Daniel is your rightful heir. He’s your only child.
Vince: Then he should have known how his hateful words would hurt me.
Alana: What did he say exactly?
Vince: He said he has become a San Francisco Giants fan. A Giants fan!
Alana: That’s it?
Vince: That’s it?! He’s wounded me to the core!