地道美语听力播客909:晋升道路上的重重阻碍
教程:地道美语听力播客  浏览:788  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


      Gloria: Did you hear that Manuel is quitting? He took a job with another company.

      格洛里亚:听说了吗,曼纽尔要辞职了?他在另一家公司找到了工作。

      Sam: I’m not surprised. He came up against the glass ceiling and he decided to jump ship.

      山姆:我一点也不惊讶,他遭遇晋升阻碍,决定跳槽。

      Gloria: Really? I didn’t know he was bucking for promotion.

      格洛里亚:真的吗?我不知道他一直努力想升职。

      Sam: He’s been trying to become a manager for three years, but other people have been promoted over him or they’ve hired from outside the company.

      山姆:三年来,他一直都想当经理。可是别人升职升的都比他高了,还有人被别的公司挖走了。

      Gloria: I didn’t know that. I was aware of the wage disparities within the company and the gender pay gap within each department, but this is news to me.

      格洛里亚:这我就不知道了。我知道公司内部工资有差距,部门之间的性别收入也有差距,可这我倒是第一次听说。

      Sam: Haven’t you noticed that people who take extended leave to have children or try for some type of work- life balance are passed over for plum assignments, raises, and promotions? There are definite limits to advancement.

      山姆:你没发现只要有人申请延长休假,不管是为了生孩子还是为了平衡工作和生活,他们以后就和美差,加薪晋升无缘了吗?晋升之路绝对是阻碍重重。

      Gloria: I thought it was just favoritism on the part of the bosses. Their friends got promoted and other people didn’t.

      格洛里亚:我以为那只是一些老板们徇私呢。他们的朋友升职了,别人却没有。

      Sam: That’s certainly true, but that’s only part of the story.

      山姆:确实是这样,但那不是事情的全部。

      Gloria: Why are we still working for a company with such unfair policies?

      格洛里亚:为什么我们还在为一家如此不公正的公司工作?

      Sam: Speak for yourself. I’m giving notice today.

      山姆:为你自己的利益说话。我今天就要发通知。

    听力原文

      Gloria: Did you hear that Manuel is quitting? He took a job with another company.

      Sam: I’m not surprised. He came up against the glass ceiling and he decided to jump ship.

      Gloria: Really? I didn’t know he was bucking for promotion.

      Sam: He’s been trying to become a manager for three years, but other people have been promoted over him or they’ve hired from outside the company.

      Gloria: I didn’t know that. I was aware of the wage disparities within the company and the gender pay gap within each department, but this is news to me.

      Sam: Haven’t you noticed that people who take extended leave to have children or try for some type of work- life balance are passed over for plum assignments, raises, and promotions? There are definite limits to advancement.

      Gloria: I thought it was just favoritism on the part of the bosses. Their friends got promoted and other people didn’t.

      Sam: That’s certainly true, but that’s only part of the story.

      Gloria: Why are we still working for a company with such unfair policies?

      Sam: Speak for yourself. I’m giving notice today.

    0/0
      上一篇:地道美语听力播客908:重新开始 下一篇:地道美语听力播客910:行人安全

      本周热门

      受欢迎的教程