参考译文
Rueben: I never imagined walking our daughter to school could be so dangerous.
鲁贝 :我从没想到女儿走着去上学会这么危险。
Carla: What happened?
卡拉:怎么了?
Rueben: We were walking on the sidewalk approaching the intersection. The crossing guard was there to stop traffic so we could cross the street. We were halfway through the designated crosswalk when a guy driving like a demon whips around the corner.
鲁贝 :我们在人行横道上走,快走到十字路口了。交警在那儿让疏导交通,让我们过去。我们在专用的人行横道上走了一半儿,一个人就开着车,像个恶魔似的冲过来了。
Carla: And he didn’t stop at the stop sign?
卡拉:他没看到交通灯红灯的标识吗?
Rueben: No, he didn’t even slow down.
鲁贝 :没,他都没减速。
Carla: Didn’t he see the crossing guard or the other pedestrians?
卡拉:他没看到交警和别的行人吗?
Rueben: There are several big trees there, so it’s a blind corner with limited visibility.
鲁贝 :那有一些大树,影响视线,造成了盲区。
Carla: Still, he should have stopped. Was anyone hurt?
卡拉:可是,他应该停车。有人受伤了吗?
Rueben: No, we were able to get out of his way, but he could have easily taken out five or six people!
鲁贝 :没,我们躲开了,可是他能轻易地撂倒五六个人!
Carla: That’s crazy. What we need are flashing crosswalk signs. Maybe that would get drivers’ attention.
卡拉:太疯狂了。我们就应该一直闪人行横道的标志,或许才能吸引司机的注意。
Rueben: And maybe armor for our daughter, too?
鲁贝 :或许让女儿全副武装了再上街?
听力原文
Rueben: I never imagined walking our daughter to school could be so dangerous.
Carla: What happened?
Rueben: We were walking on the sidewalk approaching the intersection. The crossing guard was there to stop traffic so we could cross the street. We were halfway through the designated crosswalk when a guy driving like a demon whips around the corner.
Carla: And he didn’t stop at the stop sign?
Rueben: No, he didn’t even slow down.
Carla: Didn’t he see the crossing guard or the other pedestrians?
Rueben: There are several big trees there, so it’s a blind corner with limited visibility.
Carla: Still, he should have stopped. Was anyone hurt?
Rueben: No, we were able to get out of his way, but he could have easily taken out five or six people!
Carla: That’s crazy. What we need are flashing crosswalk signs. Maybe that would get drivers’ attention.
Rueben: And maybe armor for our daughter, too?