参考译文
Pedro: Why are you changing the prices on all of those items in the store?
佩德罗:为什么要改店里货的价格?
Elisa: Haven’t you heard? There’s a hurricane coming. People will be stocking up on basic necessities.
艾丽莎:没听说吗?飓风要来了,人们一定会囤一些必需品。
Pedro: I know that, but that still doesn’t explain why you’ve decided to jack up prices.
佩德罗:我听说了,可是我还是不明白你为什么要抬高价格。
Elisa: There’s nothing wrong with taking advantage of a spike in demand during emergency situations. We’re in business to make money.
艾丽莎:在危急时刻,需求上涨,抓住机遇赚钱也没错啊。我们是商人,当然要赚钱了。
Pedro: That’s price gouging and you know it. There are laws against that. And plus, we shouldn’t be exploiting people’s fear.
佩德罗 :这是敲竹杠,你知道的。法律是禁止的。再说,我们不应该引发人们恐慌。
Elisa: I’m not responsible for that hurricane and I didn’t tell people to hoard. I’m not hiking prices so high that people can’t afford it. I’m just increasing them to discourage hoarding, that’s all.
艾丽莎:又不是我让飓风来的。我没让人们囤货,再说我又没抬到天价,让人们都买不起。我只是抬高价格,让人们别囤货了,就这样。
Pedro: I don’t know. It still doesn’t feel right. It feels like we’re profiteering.
佩德罗 :我不知道,我还是感觉不太对。觉得我们是那种惟利是图的人。
Elisa: No, we’re not. We’re making a sound business decision. Hey, where are you going with those?
艾丽莎:不,我们不是。我们采取了明智的商业决策,嘿,那些东西你要做什么?
Pedro: I’m putting some of these items in the back to reserve for people who can’t afford your new prices, the poorest and the most vulnerable in our community.
佩德罗 :我把一些东西放到后面储存起来,要是有人按你的新价格买不起这些东西,我就把这些东西留给咱们社区里最穷苦和最易受影响的人。
Elisa: You’re not suggesting we give those items away!
艾丽莎:你不是说你要把那些东西送人吧!
Pedro: You’ll thank me later for helping you to assuage your guilty conscience.
佩德罗 :你待会儿得谢谢我帮你减轻你的罪恶感。
Elisa: Hmph!
艾丽莎:哼!
听力原文
Pedro: Why are you changing the prices on all of those items in the store?
Elisa: Haven’t you heard? There’s a hurricane coming. People will be stocking up on basic necessities.
Pedro: I know that, but that still doesn’t explain why you’ve decided to jack up prices.
Elisa: There’s nothing wrong with taking advantage of a spike in demand during emergency situations. We’re in business to make money.
Pedro: That’s price gouging and you know it. There are laws against that. And plus, we shouldn’t be exploiting people’s fear.
Elisa: I’m not responsible for that hurricane and I didn’t tell people to hoard. I’m not hiking prices so high that people can’t afford it. I’m just increasing them to discourage hoarding, that’s all.
Pedro: I don’t know. It still doesn’t feel right. It feels like we’re profiteering.
Elisa: No, we’re not. We’re making a sound business decision. Hey, where are you going with those?
Pedro: I’m putting some of these items in the back to reserve for people who can’t afford your new prices, the poorest and the most vulnerable in our community.
Elisa: You’re not suggesting we give those items away!
Pedro: You’ll thank me later for helping you to assuage your guilty conscience.
Elisa: Hmph!