地道美语听力播客913: 飓风来袭,赶上敲竹杠的好时机?
教程:地道美语听力播客  浏览:707  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


    Pedro: Why are you changing the prices on all of those items in the store?

      佩德罗:为什么要改店里货的价格?

      Elisa: Haven’t you heard? There’s a hurricane coming. People will be stocking up on basic necessities.

      艾丽莎:没听说吗?飓风要来了,人们一定会囤一些必需品。

      Pedro: I know that, but that still doesn’t explain why you’ve decided to jack up prices.

      佩德罗:我听说了,可是我还是不明白你为什么要抬高价格。

      Elisa: There’s nothing wrong with taking advantage of a spike in demand during emergency situations. We’re in business to make money.

      艾丽莎:在危急时刻,需求上涨,抓住机遇赚钱也没错啊。我们是商人,当然要赚钱了。

      Pedro: That’s price gouging and you know it. There are laws against that. And plus, we shouldn’t be exploiting people’s fear.

      佩德罗 :这是敲竹杠,你知道的。法律是禁止的。再说,我们不应该引发人们恐慌。

      Elisa: I’m not responsible for that hurricane and I didn’t tell people to hoard. I’m not hiking prices so high that people can’t afford it. I’m just increasing them to discourage hoarding, that’s all.

      艾丽莎:又不是我让飓风来的。我没让人们囤货,再说我又没抬到天价,让人们都买不起。我只是抬高价格,让人们别囤货了,就这样。

      Pedro: I don’t know. It still doesn’t feel right. It feels like we’re profiteering.

      佩德罗 :我不知道,我还是感觉不太对。觉得我们是那种惟利是图的人。

      Elisa: No, we’re not. We’re making a sound business decision. Hey, where are you going with those?

      艾丽莎:不,我们不是。我们采取了明智的商业决策,嘿,那些东西你要做什么?

      Pedro: I’m putting some of these items in the back to reserve for people who can’t afford your new prices, the poorest and the most vulnerable in our community.

      佩德罗 :我把一些东西放到后面储存起来,要是有人按你的新价格买不起这些东西,我就把这些东西留给咱们社区里最穷苦和最易受影响的人。

      Elisa: You’re not suggesting we give those items away!

      艾丽莎:你不是说你要把那些东西送人吧!

      Pedro: You’ll thank me later for helping you to assuage your guilty conscience.

      佩德罗 :你待会儿得谢谢我帮你减轻你的罪恶感。

      Elisa: Hmph!

      艾丽莎:哼!

    听力原文

      Pedro: Why are you changing the prices on all of those items in the store?

      Elisa: Haven’t you heard? There’s a hurricane coming. People will be stocking up on basic necessities.

      Pedro: I know that, but that still doesn’t explain why you’ve decided to jack up prices.

      Elisa: There’s nothing wrong with taking advantage of a spike in demand during emergency situations. We’re in business to make money.

      Pedro: That’s price gouging and you know it. There are laws against that. And plus, we shouldn’t be exploiting people’s fear.

      Elisa: I’m not responsible for that hurricane and I didn’t tell people to hoard. I’m not hiking prices so high that people can’t afford it. I’m just increasing them to discourage hoarding, that’s all.

      Pedro: I don’t know. It still doesn’t feel right. It feels like we’re profiteering.

      Elisa: No, we’re not. We’re making a sound business decision. Hey, where are you going with those?

      Pedro: I’m putting some of these items in the back to reserve for people who can’t afford your new prices, the poorest and the most vulnerable in our community.

      Elisa: You’re not suggesting we give those items away!

      Pedro: You’ll thank me later for helping you to assuage your guilty conscience.

      Elisa: Hmph!

    0/0
      上一篇:地道美语听力播客912:食品标签学问多 下一篇:地道美语听力播客914:乐队归来

      本周热门

      受欢迎的教程