ELIZABETH:So, what did you want to talk to me about?
那么,你想和我谈论什么呢?
STUART:I've been working here for over a year and, I haven't been involved at all in any important job. Every day I do these simple tasks that any idiot could do.
我在这里工作1年多了,而且 我根本没有参与任何重要的工作。 每天我会做这些任何傻子都会做的简单工作。
ELIZABETH:A good businessman is like a good fencer Stuart, both require skill and patience.
一个好的商人就像一个好的击剑者Stuart,同时具有技能和耐心。
STUART:What is this Linderman's deal? Why am I not allowed to attend meetings? Why are you cutting me out?
Linderman到底想要怎么样? 为什么不让我参加会议? 你为什么排除我?
ELIZABETH:Forget about the deal. Grab your sword.
别去纠结他怎么想的。 拿起你的剑。
STUART:I can't fence.
我不会击剑。
ELIZABETH:I'll teach you.
我会教你的。