茉丹修女在她背后叫道:"艾莉亚,你给我回来,你再走一步试试看!我会把这件事告诉你母亲大人。
[00:07:49]In front of our royal princess too! You’ll shame us all!
竟然在我们公主面前做出这种事,你可把我们的脸全丢光了!"
[00:13:08]Arya stopped at the door and turned back, biting her lip.
于是艾莉亚在门边停下脚步,咬着嘴唇转过身,
[00:16:37]The tears were running down her cheeks now. She managed a stiff little bow to Myrcella. By your leave, my lady.
眼泪却已经流下脸颊。她勉强对弥赛 微一鞠躬:"公主小姐,请恕我先告退。"
[00:24:01]Myrcella blinked at her and looked to her ladies for guidance. But if she was uncertain, Septa Mordane was not.
弥赛菈朝她眨了眨眼,转向身旁的仕女们寻求协助。但她虽然犹疑不决,
[00:31:51]Just where do you think you are going, Arya? the septa demanded.
茉丹修女可是斩钉截铁:"艾莉亚,你要上哪儿去呀?"
[00:36:11]Arya glared at her. I have to go shoe a horse, she said sweetly, taking a brief satisfaction in the shock on the septa’s face.
艾莉亚瞪着她,"我去帮马儿装蹄铁。"她甜甜地说,并从修女脸上的惊讶表情中得到一丝满足。
[00:44:25]Then she whirled and made her exit, running down the steps as fast as her feet would take her.
语毕她旋身离开房间,以最快的速度飞奔下楼。
[00:49:20]It wasn’t fair. Sansa had everything. Sansa was two years older; maybe by the time Arya had been born, there had been nothing left.
上天真是太不公平,凭什么珊莎就拥有一切?有时候艾莉亚会这么觉得。自己出生的时候,珊莎已经两岁多了,早已没有任何东西剩下来。
[01:00:08]Often it felt that way. Sansa could sew and dance and sing. She wrote poetry. She knew how to dress.
珊莎精于缝纫刺绣,又能歌善舞,她会吟诗作词,又懂得如何打扮;
[01:07:54]She played the high harp and the bells. Worse, she was beautiful.
她奏起竖琴拨弦宛转,摇起钟铃悦耳轻灵。更糟糕的是,她还是大美人一个。
[01:13:03]Sansa had gotten their mother’s fine high cheekbones and the thick auburn hair of the Tullys. Arya took after their lord father.
珊莎自母亲那儿继承了徒利家族的玲珑颊骨和浓密的枣红秀发,艾莉亚则活像她父亲,
[01:21:48]Her hair was a lusterless brown, and her face was long and solemn. Jeyne used to call her Arya Horseface, and neigh whenever she came near.
发色深褐,黯淡无光;脸形细长,阴霾不开。珍妮老爱叫她"马脸艾莉亚",每次遇上她就学起马儿嘶叫。
[01:31:23]It hurt that the one thing Arya could do better than her sister was ride a horse. Well, that and manage a household.
想到自己惟一做得比姐姐好的事情就是骑马,她越发难过起来。不过珊莎不擅长管理家务,
[01:39:15]Sansa had never had much of a head for figures. If she did marry Prince Joff, Arya hoped for his sake that he had a good steward.
对数字也向来一窍不通,倘若哪天她真嫁给乔佛里王子,艾莉亚希望他最好有个好管家,否则后果不堪设想。