冰与火之歌系列之《权力的游戏》第136期:第十一章 丹妮莉丝(4)
教程:冰与火之歌系列之《权利的游戏》  浏览:1560  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [00:00:37]until the day of her wedding came at last.

    除了这场婚礼。

    [00:04:31]The ceremony began at dawn and continued until dusk, an endless day of drinking and feasting and fighting.

    婚宴从黎明开始,一直持续到天黑,其间充斥着无止尽的暴饮暴食和冲突打斗。

    [00:15:41]A mighty earthen ramp had been raised amid the grass palaces, and there Dany was seated beside Khal Drogo, above the seething sea of Dothraki.

    草织宫殿间筑起一座土丘,丹妮被安置在卓戈卡奥身旁,位居这片多斯拉克人海之上。

    [00:25:55]She had never seen so many people in one place, nor people so strange and frightening.

    她从未见过这么多人聚集一起,也未见过如此奇怪又叫人害怕的族群。

    [00:32:40]The horselords might put on rich fabrics and sweet perfumes when they visited the Free Cities, but out under the open sky they kept the old ways.

    众位马王来自由贸易城邦拜访时也会穿戴华服,喷洒香水,然而在苍天之下,他们却遵守古老传统。

    [00:42:39]Men and women alike wore painted leather vests over bare chests and horsehair leggings cinched by bronze medallion belts,

    不论男女,均赤裸胸膛,外罩彩绘皮背心,捆上马鬃绑腿,腰系青铜饰带。

    [00:51:27]and the warriors greased their long braids with fat from the rendering pits.

    男性战士们用油坑里的动物脂肪把长长的发辫抹得乌黑光亮。

    [00:57:06]They gorged themselves on horseflesh roasted with honey and peppers, drank themselves blind on fermented mare’s milk and Illyrio’s fine wines,

    他们大啖加了蜂蜜和胡椒的烤马肉,豪饮发酵马奶和伊利里欧的葡萄佳酿,

    [01:08:31]and spat jests at each other across the fires, their voices harsh and alien in Dany’s ears.

    隔着营火互相笑闹,话音在丹妮耳中显得格外陌生而刺耳。

    [01:15:45]Viserys was seated just below her, splendid in a new black wool tunic with a scarlet dragon on the chest.

    韦赛里斯坐在她正下方,穿着一袭崭新黑羊毛衫,胸前绣了一头猩红色的龙。

    [01:25:25]Illyrio and Ser Jorah sat beside him. Theirs was a place of high honor, just below the khal’s own bloodriders,

    伊利里欧和乔拉爵士坐在他旁边。他们实已居于高位,仅次于卡奥的血盟卫,

    [01:33:16]but Dany could see the anger in her brother’s lilac eyes. He did not like sitting beneath her,

    但丹妮仍然看出哥哥那双淡紫色眼瞳里闪着怒火。他不高兴位于她之下,

    [01:39:59]and he fumed when the slaves offered each dish first to the khal and his bride, and served him from the portions they refused.

    更受不了每次上菜仆人都会先给卡奥和他的新娘,然后才把挑剩的拿给他。

    [01:50:00]He could do nothing but nurse his resentment, so nurse it he did, his mood growing blacker by the hour at each insult to his person.

    但除了暗自生气,他不能做什么,于是就这么生着闷气,表情也随着时间流逝,随着每一次对他自尊的伤害越见恶劣。

    0/0
      上一篇:冰与火之歌系列之《权力的游戏》第135期:第十一章 丹妮莉丝(3) 下一篇:冰与火之歌系列之《权力的游戏》第137期:第十一章 丹妮莉丝(5)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)