轻松日记商务职场篇第195期:无风不起浪
教程:轻松日记商务职场篇  浏览:364  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    核心句型:
    Where there's a smoke, there's fire.

    无风不起浪。

    Where there's a smoke, there's fire 直译过来就是:“哪里有烟就说明哪里有火”,这个短语的正确意思是:“无风不起浪”。因此,当美国人说"Where there's a smoke, there's fire."时,他/她要表达的意思就是:"Everything happens for a reason."、"Nothing comes from nothing."、"Everything has its seed."。

    情景对白:
    Shirley: Everyone in our company is talking about her. Do you really think she stole those confidential documents?

    雪莉:公司里人人都在谈论她的事。你真的认为她偷了那些机密文件吗?

    Jane: Where there's a smoke, there's fire. She's a strongly supported suspect.

    简:无风不起浪啊。她的嫌疑非常大。

    搭配句积累
    ①Our executive is going to be dismissed, isn't he?

    我们的主管要被解雇了,是真的吗?

    ②Do you know that our opponent has a financial problem?

    你知道我们的对手公司出现了经济问题吗?

    ③Do you really think he has taken bribes?

    有会议说他收受贿赂,你觉得是不是真的?

    ④I could hardly believe that he has done that as it is said.

    我不相信事情像大家说的那样,那是他做的。

    单词:
    bribe n. 贿赂

    He was being investigated for receiving bribes.

    他因收受贿赂正在接受调查。

    He demeant himself by accepting a bribe.

    他接受了贿赂,辱没了自己。

    He is so honest that he will not accept bribe.

    他忠诚老实,不肯受贿。

    0/0
      上一篇:轻松日记商务职场篇第194期:了解情况 下一篇:轻松日记商务职场篇第196期:议论

      本周热门

      受欢迎的教程