技术引进
[00:02.65]We'd like to buy your company's know-how.
我们想购买你们公司的专有技术。
[00:06.27]Buying the know-how is better than the right to use the patent.
购买专有的技术要比购买专利合作权要好。
[00:11.08]Why?
为什么?
[00:12.71]Because the know-how tells all the details of how to manufacture the machines,
因为专有技术非常详尽的说明了如何制造机器,
[00:17.67]and buying the know-how will be capable of contributing to advancement of our scientific and technical level.
并且购买专有技术将有助于提高我们的科技水平。
[00:24.67]Then how much will you ask for?
那你们要价多少?
[00:27.74]Triple the price for the patent.
是专利价格的3倍。
[00:30.57]That's too high a price!
这个价格太高了!
[00:32.99]Oh, just the opposite, buying the know-how will be much cheaper than making the machine with our patent.
哦,恰恰相反,它比我们的专利制造机器要便宜得多。
[00:39.66]I'm afraid your price is higher than I expected. Is it possible for you to reduce it?
恐怕你们的价格比我们预想的要高一些。你们能不能降一点?
[00:45.93]I think the price is reasonable.
我认为这个价格是合理的。
[00:49.03]If that's the case, there is hardly any need for further discussion.
如果真是这样,那就没有必要再谈下去了。
[00:53.29]We might as well call the whole deal off.
整个交易就此告吹。
[00:56.38]Well, for friendship's sake, we can consider reducing the price further by 5 percent.
好吧,为了友谊,我们考虑消减5%。
[01:03.18]A cut of 10 percent would be more realistic.
降10%更现实。
[01:06.84]I think it is unwise for either of us to insist on our own price.
我认为我们双方都坚持自己的价格是不明智的。
[01:12.87]What's your proposal?
你有什么高见?
[01:14.81]We meet each other halfway in order to narrow the gap.
我们各让一半以便缩小差距。
[01:18.70]Right, you have a way of persuading me to agree to your terms.
好吧,你可真有办法说服我接受你的条件。