公众人物毕业演讲(MP3+字幕)第80期:米歇尔奥巴马迪拉德大学(6)
教程:公众人物毕业演讲  浏览:445  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    and you have become an indelible part of the history of this school

    并让自己也成为了学校历史中不可抹去的一部分

    a history that, as you all know, stretches back

    大家都知道 整个历史可以一直

    to well before the Civil War, back to 1826

    追溯到南北战争之前 追溯到1826年

    the year a child named Emperor Williams was born

    这一年 一个叫作皇帝·威廉姆斯的小孩出生了

    Now, Emperor was born into slavery

    皇帝一出生就成为了奴隶

    But as he grew up, he managed to teach himself to read and write well enough

    但在成长过程中 他设法自学了读写

    to create a pass that allowed him to

    并自己写了一张通行证

    come and go around the city without getting hassled

    让他能在城里自由行走

    But one day, his master saw the pass

    但有一天 他的主人看到了这张通行证

    and he said, where did you learn to write like that

    问他 你是在哪学会写这个的

    Now, just imagine the fear Emperor must have felt when he heard that question

    请大家想象一下皇帝听到主人质问时的心理状态

    because remember, back then it was illegal for a slave to learn to read or write

    要知道 当时奴隶学习读写是非法的

    So who knows what kind of punishment he may have gotten

    谁知道他会受到怎样的惩罚

    a beating, a whipping, even worse

    挨打 鞭挞 甚至更糟

    We don't exactly know what happened on that day

    我们不知道那一天实际发生了什么

    but we do know that when Emperor turned 32

    但我们知道皇帝32岁时

    after more than three decades in bondage, he became a free man

    终于挣脱了三十余年的枷锁 成为一个自由人

    He decided to stay in New Orleans, and he went on to become a minister

    他决定留在新奥尔良 并成为了一名牧师

    even founded a church right here in town

    甚至在城里建立了一座教堂

    And in 1869, when abolitionists, missionaries

    1869年 奴隶废除主义者和传教士

    black folks and white folks came together

    黑人和白人团结在一起

    to create a school for freed slaves here in New Orleans

    在新奥尔良为被释放的奴隶创建了一所学校

    Emperor was one of the original signers of the charter

    当时 皇帝就是学校章程的最初签署者之一

    They decided to name the school New Orleans University

    他们决定将学校命名为新奥尔良大学

    because even though most of the classes would be taught at a high school level or below

    虽然学校的大多数课程都只有高中或以下水平

    oh, their aspirations were much higher than that

    但他们的壮志要远高于此

    And when they laid the cornerstone for that

    当他们在圣查尔斯大街

    university's first building down on St. Charles Avenue

    为学校的第一座建筑奠基时

    Emperor got a chance to speak

    皇帝终于迎来了发言机会

    0/0
      上一篇:公众人物毕业演讲(MP3+字幕)第79期:米歇尔奥巴马迪拉德大学(5) 下一篇:公众人物毕业演讲(MP3+字幕)第81期:米歇尔奥巴马迪拉德大学(7)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)