CNN News:美国纽约地区遭大风雪袭击 情况不容乐观
教程:2015年01月CNN新闻听力  浏览:774  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


    MAYOR BILL DE BLASIO, (D) NEW YORK: We are facing most likely one of the largest snowstorms in the history of the city.

    你可能正面临着这座城市历史上最严重的一次暴风雪。

    UNIDENTIFIED MALE: Sooner or later we are going to get hit with the big one, and this may be the one.

    早晚我们都要经历一次特大暴雪,可能就是这次了。

    UNIDENTIFIED MALE: I don`t believe it when I see it, I guess. I`m hoping maybe it won`t be as bad as they say.

    我一直不相信直到我亲眼看见了。我希望事情不会像人们口中传的那样严重。

    DE BLASIO: New Yorkers should not underestimate this storm. Assume conditions will be unsafe, assume that you didn`t want to be out in the storm. When you can stay indoors, stay indoors, when you can stay off the roads, stay off the roads.

    纽约市民不应该轻视这场暴风雪。希望一切可以好转,希望你没有留在室外。能留在室内就在室内呆着,能远离公路就远离公路。

    (END VIDEO CLIP)

    CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Starting last night at 11, it was actually illegal for private cars to drive on New York City streets. States of emergency were declared in New Jersey, New York, Connecticut and Massachusetts. The National Guard was called out in several states, all because of a storm that officials were describing with words like "historic" and "life- threatening."

    昨天晚上11点中,纽约市民不允许在公路上驾驶私家车。纽约,新泽西,康涅狄格和马萨诸塞州都发布了紧急通知。数个州区都召集了国民警卫队,所有这些都是因为一场暴风雪引起的。政府称这场暴风雪为历史性的,并且威胁生命的。

    It hit last night, and is expected to last through today. It could bring 20 to 30 inches of snow, but that`s only part of the story.

    这场暴风雪在昨天晚上发起袭击,预计今天仍将持续。并且将会带来20到30英寸的降雪,但是这仅仅是个开始。

    Wind gusts of 55 to 65 miles per hour, that`s a force of a tropical storm, will be driving all that snow into the region.

    大暴雪的风速达到了55到65英里每小时,这是一个非常具有破坏力的热带风暴,将会给该地带来大量降雪。

    The silver lining is, the 58 million people potentially in the path of this thing, had advanced notice. They were able to stock up on everything from bread to batteries, to bagels to bathroom tissue. Many stores totally ran out of stock.

    最重要的是全程5800万居民提前接到了通知,并且要对所有所需要的东西进行储备,从面包到电池,硬面包圈到厕纸。许多商店今天都卖断货了。

    Thousands of flights were canceled as people prepared for what forecasters called "a blizzard in the true sense of the word."

    数千此航班受天气影响取消,天气预报员称此次暴风雪为“真正的暴风雪”!

    听力原文

    MAYOR BILL DE BLASIO, (D) NEW YORK: We are facing most likely one of the largest snowstorms in the history of the city.

    UNIDENTIFIED MALE: Sooner or later we are going to get hit with the big one, and this may be the one.

    UNIDENTIFIED MALE: I don`t believe it when I see it, I guess. I`m hoping maybe it won`t be as bad as they say.

    DE BLASIO: New Yorkers should not underestimate this storm. Assume conditions will be unsafe, assume that you didn`t want to be out in the storm. When you can stay indoors, stay indoors, when you can stay off the roads, stay off the roads.

    (END VIDEO CLIP)

    CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Starting last night at 11, it was actually illegal for private cars to drive on New York City streets. States of emergency were declared in New Jersey, New York, Connecticut and Massachusetts. The National Guard was called out in several states, all because of a storm that officials were describing with words like "historic" and "life- threatening."

    It hit last night, and is expected to last through today. It could bring 20 to 30 inches of snow, but that`s only part of the story.

    Wind gusts of 55 to 65 miles per hour, that`s a force of a tropical storm, will be driving all that snow into the region.

    The silver lining is, the 58 million people potentially in the path of this thing, had advanced notice. They were able to stock up on everything from bread to batteries, to bagels to bathroom tissue. Many stores totally ran out of stock.

    Thousands of flights were canceled as people prepared for what forecasters called "a blizzard in the true sense of the word."

    0/0
      上一篇:CNN News:奥巴马抵达印度访问并将前往沙特阿拉伯进行吊唁 下一篇:CNN News:马萨诸塞州受暴雪洪水双重袭击

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)