中英之鉴 中式英语之鉴109
教程:中英之鉴  浏览:346  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      索菲娅望子成龙心切,给儿子报名参加了许多补习班。

      [误] Sophia hopes to see her son become a dragon, therefore she enters his name for many classes of

      supplementary schooling.

      [正] Sophia hopes that her son will have a bright future, therefore she enters his name for many classes of

      supplementary schooling.

      注:“龙”在中国人心目中象征着神圣和万能,但在西方人的印象中却是可怕的,《圣经》里就把“龙”描述成了罪恶的象征。所以在翻译“望子成龙”时需要意译。

    0/0
      上一篇:中英之鉴 中式英语之鉴108 下一篇:中英之鉴 中式英语之鉴110

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)