dialogue 1
R: can I use your laptop for a while?
能用一下你的笔记本电脑吗?
A: sure, go ahead.
当然,用吧.
R: oh, isn't your computer Wi-Fi capable?
你的笔记本电脑能无线上网吗?
A: yes, it is. You want go online? there are no wi-fi hotspots around.
能啊,想上网啊,这附近没有无线热点.
R: oh my, no internet access is killing me.
天啊,上不了网我都快疯了.
A: can't you wait till you get home? then you can surf the internet using the broadband, wireless connection or whatever you like.
你不能等到家了再上网吗?到家了,你可以用宽带,用无线,随便你怎样.
R: no, I'm not feeling myself. I just want to check my emails, visit my favorite websites and chat with my friends.
不行,我觉得不舒服.我想查查邮件,上我最喜欢的网站,和朋友们聊聊天.
A: now I see, you must be suffering from discomgoogolation.
我知道,你肯定是得了谷歌依赖症了.
R: what does that mean? there's nothing wrong with me.
什么?我没病啊.
A: well, the term "discomgoogolation" comes from "discombobulate" and "google". Becasue floods of information are just a mouse click away, net users are very likely to become addicted to the web.
"谷歌依赖症"来自于"混乱"和"谷歌"两个词.因为点击鼠标即可获得大量的信息,网民非常容易上瘾.
R: that's alright. I just can't bear losing track of all the latest information. It almost drives me crazy.
没错,没法获取最近的信息会让我受不了,都快疯了.
A: then, you're probably addicted.
那你八成是上瘾了吧.
dialogue 2
R: not a single email until now? it's already twelve o'clock. I can't believe it!
还没有人给我发邮件?已经过了12点了,真是难以置信!
A: can't bear it, right? I've been there before. I'll feel comfortable if no one calls me or sends me text messages, like there is something missing.
受不了了,是吧?我也遇到过这种情况.如果没有人给我打电话,发短信,我会觉得不舒服,跟少了点什么的.
R: yeah, that's right. If no one sends me tect messages, I'll go crazy.
对.如果没人给我发短信,我肯定受不了.
A: actually, this is a kind of addiction called "information" or "information overload".
实际上,这是一种上瘾的症状,叫做"咨询癖",或者是"资讯超载".
R: addiction? checking emails and text messages often can be called an addiction? no way!
上瘾?经常查看邮件和短信也叫上瘾?不可能吧?
A: yes, it is. Do you consider a frequent check of your income emails to be an integral part of your working day?
没错,就是上瘾.你觉得,频繁查询邮箱的邮件是工作中必不可少的一部分吗?
R: aboslutely.
没错.
A: do you have your cell phone with you wherever you go and check text messages and phone calls from time to time?
你是不是哪都带这手机,不停地看有没有短信和电话?
R: yeah, it's a must. Otherwise,I may miss important phone calls and text messages.
是啊,这是必须的,要不然我该错过重要电话和短信了.
A: do you open all your IM tools whenever you're using a computer?
你是不是只要电脑开机,就打开所有的即时通讯工具?
R: yes. MSN, QQ, Skype, Google Talk, Ali wangwang, everything, so that I'll be in touch with all friends and relatives.
是啊,MSN,QQ,Skype,Google Talk,还有阿里旺旺,都打开,这样我就能和家人保持联系了.
A: now I can tell you're definitely addicted to the overflow of information
现在,我能判断出来你确实是对泛滥的信息上瘾了.