掀起美剧短句风暴 用于表达让别人安静(1)
教程:掀起美剧短句风暴  浏览:2347  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释


     
    (一).Just keep it down. 安静点

    原音重现:

    A:Would you keep it down?

    你能安静点儿吗?

    B:Sure.I can turn this music off.

    好的,我会关掉音乐的。

    英英释义:

    This is asking someone to be quiet.It is similar to saying "Please quiet down."

    美剧表达:

    1.Shh—shh—shh!Just keep it down.You'll wake up Mom.

    嘘!你小点儿声,会把妈妈吵醒的。

    2.We'll try to keep it down.

    我们会安静的。

    (二).Shut your mouth! 闭嘴!

    原音重现:

    A:You are the ugliest woman I've ever seen.

    你这么丑的女人我还是第一次见到。

    B:Shut your mouth!You are both rude and foolish.

    给我闭嘴,你这个无礼的二百五!

    英英释义:

    This is a rude way to way "Stop talking."It often indicates the speaker is angry.

    美剧表达:

    1.If you wanna stay here,then shut your mouth!

    要想待在这儿,就给我闭嘴!

    2.A:Now you're acting like you are still in charge.

    你还是爱发号施令啊。

    B:Shut your mouth,bitch.

    你给我闭嘴!

    (三).Shut the fuck up! 闭嘴!

    原音重现:

    A:I really hate being around you.

    我讨厌你在我身边转悠。

    B:Shut the fuck up!You're a loser.

    闭嘴!你这个窝囊废!

    英英释义:

    Like the previous phrase,this is a very very rude way to tell a person not to talk and it usuallyindicates someone is very angry.It means "Don't talk anymore!"

    美剧表达:

    1.I owe you nothing.Shut the fuck up!Get outta here.

    我什么都不欠你的。闭嘴,给我出去!

    2.Then shut the fuck up about it and eat your lunch.

    闭嘴,好好吃你的午饭吧。

    3.Did I not just say shut up about it already?

    我不是嘱咐过你跟谁都不能说吗?

    0/0
      上一篇:查看所有《掀起美剧短句风暴》 下一篇:掀起美剧短句风暴 用于表达让别人安静(2)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)