掀起美剧短句风暴 用于表达自己善于倾听(4)
教程:掀起美剧短句风暴  浏览:521  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    (一).Give it to me straight. 坦率地告诉我。

    原音重现:

    A:I have some bad news for you.

    我有些不好的消息。

    B:Give it to me straight. I can take it.

    照实说吧,我都能接受。

    英英释义:

    This person is asking to be told something honestly,even if it is something he doesn't like to hear. It islike saying "Tell me everything."

    美剧表达:

    1.How about giving it to me straight?

    你就别跟我拐弯抹角了。

    2.Straight up. Am I going to die?

    直说吧,我要死了吗?

    (二).Level with me. 直说吧。

    原音重现:

    A:Level with me. You don't want to date me, right?

    说实话,你不愿意和我交往,对吧?

    B:Yeah. I really don't think you are attractive.

    是的,我一点儿都不觉得你有魅力。

    英英释义:

    This means "Tell me honestly." Often this is said when the speaker wants to know a person'sreal feelings.

    美剧表达:

    1.Level with me. Who do you think killed her?

    坦率地说,你觉得是谁杀了她?

    2.I'm going to level with you.

    我会照实跟你讲的。

    0/0
      上一篇:掀起美剧短句风暴 用于表达自己善于倾听(3) 下一篇:掀起美剧短句风暴 用于表达自己善于倾听(5)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)