英语听书《白鲸记》 第92期
教程:英语听书《白鲸记》  浏览:240  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    But as soon as the first glimpse of sun entered thewindow, up he got, with stiff and grating joints, butwith a cheerful look; limped towards me where Ilay;

    阳光透过窗棂,射进了屋里。魁魁格动了!他挣扎着站起来,骨头节嘎吧嘎吧一个劲儿地响,他拐着腿走到床边,一脸的喜悦。

    pressed his forehead again against mine; and saidhis Ramadan was over.

    低下头,用他的额贴了贴我的额,告诉我他的斋戒已经完毕。

    Now, as I before hinted, I have no objection to any person's religion, be it what it may, so longas that person does not kill or insult any other person,

    我的宗教观念是宽容的,我不反对别人有自己的信仰,前提是那个人也不因为自己的信仰而迫害甚至杀戮有别的信仰的人。

    because that other person don't believe it also. But when a man's religion becomes reallyfrantic; when it is a positive torment to him;

    现在看来还得加上一条,这个异教徒的信仰不能是疯疯癫癫的异常行为,

    and, in fine, makes this earth of ours an uncomfortable inn to lodge in; then I think it hightime to take that individual aside and argue the point with him.

    以至于凡看到这种信仰仪式的人,不得不承受与那信仰人一样的身体的折磨。

    And just so I now did with Queequeg. Queequeg, said I, get into bed now, and lie and listen tome.

    我想我要和魁魁格讨论讨论了。 “魁魁格,上床吧,我有话对你说。

    I then went on, beginning with the rise and progress of the primitive religions, and comingdown to the various religions of the present time,

    我这样开了头,然后从宗教的起源讲到当代的宗教流派,归纳起来,反复要向他说明的就是,

    during which time I labored to show Queequeg that all these Lents, Ramadans, and prolongedham-squattings in cold,

    我告诉他,他在别的方面都很出色,只是在这件事上又成了不可救药的野人,实在让我痛心!

    cheerless rooms were stark nonsense; bad for the health; useless for the soul; opposed, inshort, to the obvious laws of Hygiene and common sense.

    这种坐在冰凉的屋子里的打坐是无比愚蠢的,它违反自然规律,有碍身体健康!

    0/0
      上一篇:英语听书《白鲸记》 第91期 下一篇:英语听书《白鲸记》第93期

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)