春晚热门《从前慢》原诗中英对照欣赏
教程:笔译技巧与经验  浏览:1501  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    春晚热门《从前慢》原诗中英对照欣赏

    从前的日光很慢,

    车,马,邮件都慢

    一个问候,要等上好多天

    Time was slower in the past,

    Carriage, horse, mail needs time a little bit.

    Even one greeting needs days to be passed

    从前的月光很慢

    有点闲,有点懒

    在一杯茶里消磨了整个黄昏

    在半个梦里看星星满天

    The moonlight was slower in the past

    With leisure, being indolent

    The whole dawn needs a cup of tea to interpret

    With little stars twinkling, moments in your dreams move fast

    从前的脚步好慢

    从一个村子,到另一个村子

    要走一天的时间

    The pace was slower in the past

    From one village to another near it

    One needs a whole day on foot

    从前的日子很慢很暖

    裹在淡淡的烟火里

    日日年年

    The days were slower but warmer in the past

    Through a touch of light mist

    Year after year, time is out.

    从前的手帕也好看

    最是那低眉的女子

    精致的,一针一线

    The handkerchiefs were finer in the past

    Young ladies with soft eyebrows in their perfect fit

    stitch by stitch, more delicate

    从前的爱情很慢

    慢的,用一辈子去等一个人

    慢的,一生只够爱一个人

    It took time to fall in love in the past

    So slow, one needs one’s lifetime seeking for Mr/Ms Right

    So slow, you need your whole life to love people that suit

    现在快,快到每天早早起床

    来不及说早安,来不及拥抱

    Now with everything on the go, one gets up earlier a little bit

    No time to say good morning, even a hug you cannot wait

    其实,在中城,市中心,5分钟

    茶余饭后的那一点点闲暇时光

    就变了一个样

    In fact, in the city center, even 5 minutes’ on foot

    Or a bit of leisure time after your breakfast

    Everything is different

    现在快,什么都在更新换代

    快到将生活扰的七零八落

    Now is faster, everything is in the replacement

    So fast that life is easily to be parted even you cannot notice it

    其实,杂乱的生活也可以拼凑出一个个美好

    就像样板间里带着古典气息的摆设和现代化装修的搭一起

    少了分沉闷古旧,多了份细腻

    In fact, cluttered life can be combined by one after one highlight

    Like the classical furnishings mixed with modern decorations in a sample apartment

    Less dull, less stale, much more exquisite

    现在快,抱怨几句,仍要跟上节奏

    朝着自己的梦想,在努把力

    把从前的悠闲搬到老年时享受

    其实,何不早早规划未来?

    Now time flies faster, just keep the pace after complaint

    Strive for your dream with your daring heart

    Embrace your leisure time until you are old but not in the past

    Why not plan for your future earlier to some extent?

    现在快,与恋人约会,吃个饭,没了时间

    其实,与时间无关,是心理在作祟

    怀着一份平和,从钟楼老街溜达一圈

    县图书馆选本书,老巷子里逛一逛

    老了时光

    Now is faster, dating with your love, after dinner no time left

    In fact, time is innocent, but it is all your mind’s fault

    With a peaceful mind, walking around the Bell Tower in the old street

    Choosing a book in the county library, wandering in the old avenue on foot

    You forget time has vanished

    现在快,快到我们总是回忆起以前的美

    然后疯狂想念那些纯净的世界

    其实,暂且搁置现在的烦闷

    去到北广场,然后闭上双眼

    任那些美好将自己淹没

    放空那个美好的世界享受下就好

    Now is faster, so fast that we always recall beauty in the past

    Passionately think of the world once in its purest

    In fact, for your current anguish, beat it

    Go to the North Square, and close your eyes in a moment

    overwhelming yourself with those golden days in the past

    Enjoy yourself with nothing in your heart

    其实想想,做个中庸的人也不错

    你说慢节奏生活好,我附和着

    他说快节奏生活刺激,我也赞同

    就像小公寓精致,大宅奢阔

    各有千秋,委实难分好坏

    It is good to be an ordinary person at hard thought

    When you said slow pace is fine, I back you a lot

    When he told fast pace adds more spice to life , I agree without second thought

    Like mansion with its luxury, tiny apartment with its refinement

    Good or bad, tell me not

    无论从前有多慢,无论现在有多快

    我知道,脚下的土地和身边的爱人

    无论从前还是现在,都要尽全力守护

    No matter how slow the past time was, how fast it is in the current

    I know, the earth under your feet, the love around your heart

    Treasure them with your best, no matter in the past or in the right moment.

    0/0
      上一篇:叶芝《当你老了》十二种中文译本 下一篇:审美忠实:不可叛逆的文学翻译之重

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)